Quantcast
Channel: The Cult of Ghoul
Viewing all 1394 articles
Browse latest View live

Zombiji i gulovi u dnevnim novinama

$
0
0

             Zombiji su svuda: u TV serijama, video spotovima, stripovima, hit-knjigama, sve skupljim i pompeznijim filmovima i gde sve ne. Da ne govorim o onima na ulici, u Skupštini, na "Farmi", u "Velikom bratu"...
            O njima sam već dosta pisao, što kroz eseje i prikaze, što u pričama – a kao što sam već pominjao, do leta bi trebalo da se pojavi zbirka mojih priča o zombijima, pod naslovom ZADUŠNICE
            Za slučaj da neko nije primetio, imate ovde na blogu TAG – 'zombiji', pa možete da overite dosadašnje moje tekstove na tu temu. 
U jučerašnjem izdanju novog dnevnog lista NAŠE NOVINE objavljen je poveći članak o idolatriji zombija u današnjoj pop-kulturi, pod naslovom "Svet zaljubljen u žive mrtvace". Pogledajte šta su na tu temu imali da kažu eksperti za ghoulish pitanja: Goran Skrobonja, Nenad Bekvalac i Dejan Ognjanović.
            Click + Save + Open.
            NAŠE NOVINE, 26.03.2013. str. 18-19.

BLIND ALLEY (2011)

$
0
0
**(*)   
3-

            Ovaj španski horor neće se naročito dopasti publici konvencionalnih prohteva (mislim tu i na one koji u okviru žanra očekuju strogopoštovanje konvencija), ali meni je prijao tokom većeg dela svog trajanja. Njegovi kvaliteti su, istina, kao i većina postojećih u hororima novog milenijuma, RETRO-prirode.
Odnosno, ono što u njemu valja, valja zato što nas podseća na nešto što je valjalo pre 20, 30 i više godina, a ne zato što je sam po sebi naročito originalan i svež, ili što će ga se neko sećati i za 10, a kamoli za 30 godina, i referisati tada na njega. Znači, BLIND ALLEY je napadno derivativan film, i ako ste u stanju da se pomirite s tim, i da uživate u kvalitetnoj reminiscenciji na minula vremena koju pruža – vredan je bar jednog gledanja.
Koncept je toliko minimalistički da neodoljivo podseća na kratki, pa čak i studentski film nasilno razvučen do mere dugometražnog, a i to jedva (sasve obe dugačke špice sve to traje samo 76minuta).
Slatka devojčica-modelsica zaglavi iza ponoći u perionici, uoči važne audicije, ali tu kreće niz dešavanja u kojima se njen život nađe u opasnosti – da li zbog zloslutnog beskućnika, da li zbog zgodnog frajera koji priskoči upomoć, da li zbog ženske koja im se pridruži pred kraj… ne bih da otkrivam, jer ima ovde nekoliko twistova, i zbog njih ni u ludilu ne pomišljajte da gledate trejler, jer on vam otkriva mnogo više nego što je pametno.
Uglavnom, imamo igru mačke i miša (mačaka i miša? mačaka i miševa? mačke i miševa? ali ko je ko ovde?) između svedenog broja likova na jednom ograničenom prostoru – sve se dešava u toj perionici i slepoj uličici oko nje, tokom par sati jedne te iste noći. 
Aristotel bi čestitao na ovakvom jedinstvu mesta, vremena i radnje, a ja čestitam pre svega na izvanredno rekreiranom ugođaju italo-horora iz vremena kada su ovi bili besmisleni, ali su bar bili slikani i režirani fantastično.
Pa zato ovde imamo vrhunsku fotografiju, monohromatske kadrove, mnogo crvene i plave farbe (odnosno filtera), mnogo kadrova virenja kroz prozore, kroz roletne, kroz razna vrata, procepe, ključaonice, pa čak i split-screena, tog (meni odvajkada mrskog) postupka kojeg se danas izgleda još samo living-in-the-past de Palma seća i primenjuje ga.
Takođe, ne zaboravimo, vintage italo horori su imali prepičke u glavnim ulogama, a tu nam je ovaj Španac još verniji tradiciji! Glavna glumica, Ana de Armas, nešto je najseksi što sam u hororu video još od… uh, verovatno još od one plavušice (Sara Paxton) iz INNKEEPERS. S tim što je ova i mlađa i lepša. 
Istina, njeno zanimanje (model), njena predstojeća audicija, pa čak i preteći pozivi bivšeg dečka, kako ispadne na kraju – nemaju ama baš ni najblaže veze sa zapletom, a naklapanja oko toga izgleda da služe samo da popune ionako tanku minutažu. 
Umesto pay-offa tih (lažnih) nagoveštaja, tj. umesto da ispadne da se na nju, preko proxija, okomila konkurentkinja-manekenka, ili taj stalker što je gnjavi telefonom, ispadne da joj noć zagorčava neko ili nešto sasvim drugačije – i tu ima ogroman twist niotkuda koji vam neću spojlovati, ali ću reći samo da a) donosi previše veliki skok u drugi (pod)žanr, i b) da ima još manje smisla od onoga što mu je prethodilo (bez obzira što zahvaljujući njemu dobijamo malo odličnih efekata maske).
Dakle, ako tražite dobru priču, to ovde nećete naći; zaplet, takav kakav je, služi samo za stilske egzibicije (ali kakve!) i za što više kadrova sa lepom Anom, koju bismo mogli posmatrati i kako 76 minuta sedi u čekaonici kod ginekologa, a kamoli u filmu u kome se ponešto, uglavnom zabavno, stalno događa.
Saspens je sasvim solidan, ima tu baš zabavnih momenata u prvoj polovini, kad je još uvek nejasno u kom to sve pravcu ide, i kad svaka replika, svaki pogled ili pokret nose višestruke konotacije i kad se ne zna da li gledamo flert ili omamljivanje pred ždranje, da li će da bude UBI' il' POLJUBI…
U ovu MRAČNU ULIČICU zakoračite oprezno, ne očekujući da će vas odvesti bogzna gde, ali isto tako ne obraćajte pažnju na kojekakva upozorenja na netu iz kojih ovo deluje kao mnogo gori film nego što jeste. Meni je šetnja ovom ulicom bila prijatna, i na osnovu pokazanoga, nadam se da ću nove radove ovog reditelja, ovog direktora fotografije i ove curice i dalje imati prilike da pratim.

EMBROUZ BIRS (Ambrose Bierce, 1842 – 1913)

$
0
0
CINIK, im. Hulja koja zbog nesavršenog vida vidi stvari onakvima kakve jesu, a ne onakvima kakve bi trebalo da budu.
(E. Birs, "Đavolov rečnik")

      U ovoj, 2013-oj, navršava se tačno 100 godina od nestanka, i verovatno smrti, jednog od najbriljantnijih umova ikada poniklih na tlu Amerike – velikog pisca i još većeg cinika, Embrouza Birsa. U okviru akcije "Nije mrtav, umro nije..." evo kratkog podsećanja na ovu unikatnu figuru koja je, pored ostalog, značajno zadužila i umetnost kratke horor priče...
Da je Embrouz Birs danas živ, bio bi neprevaziđeni kolumnista i bloger. 
Bio je preokupiran kritikom, ali ne samo društvenom – vrhovi njegovih oštrih strela odašiljani su i visoko gore, sve do Boga, i dole, sve do korena čovekove animalne, nedovoljno kultivisane prirode. Kao i svaki cinik, bio je pre svega razočarani idealista: gnevno i ogorčeno okomljen na slabo poduprte pretenzije ljudi oko sebe, i društva koje su sebi načinili, u drastičnom neskladu sa propovedanim idealima. I ne samo što je tako osećao, nego je imao neodoljivu potrebu da svoju kritiku javno iznese u nepokolebivo idealističkoj (!) veri da će time bar malo uticati da se nešto promeni, da se popravi nepopravljivo. Udaljen od poslovične "Kule od slonovače" koliko je to jednom piscu uopšte moguće, Birs je samog sebe bacio u arenu sa lavovima ljudske gluposti, zavisti i prostaštva s kojima se rvao do smrti. Jurišao je na vetrenjače kao Besni Orlando u oklopu Don Kihota, gazeći pred sobom "svet budala i nitkova, zaslepljenih sujeverjem, morenih zavišću, obuzetih taštinom, sebičnih, pritvornih, svirepih, utucanih iluzijama – zapenušanih od besnila." 
Zbog ovakve posvećenosti svetu oko sebe i vrlo konkretnim aždajama s kojima se borio, Birs je svesno dobar deo svog opusa učinio ograničenim vremenom, mestom i likovima protiv kojih je usmeravao svoje bodlje. Najveći deo njegovih napisa objavljivan je u novinama, i ticao se javnih ličnosti čija imena su danas umnogome zaboravljena (glumci i glumice, političari i biznismeni, sudstvo i sveštenstvo) ili pokreta i ideja koji odavno nisu novi (feministkinje, sifražetkinje...). U tome je dvosekli mač i prokletstvo kolumnista i blogera: kakav god trenutni, prividni efekat njihovo pisanje imalo, kada peskovi vremena izbruse i izbrišu Ozimandijase – mete njihovih napada, nove generacije glupaka, pokvarenjaka, nitkova, sebičnjaka zauzeće njihova mesta i, najverovatnije, još i prevazići u pokvarenjaštvu zlikovce ranijih doba. A kada zasluženi zaborav i mrak pojedu nitkove jednog doba, i tekstovi o njima postaju relativizovani, dejstva ograničenog aluzijama i referencama koje će malo ko još razumeti.
To ne znači da su Birsovi novinski napisi potpuno zastareli: po mnogo čemu  oni (nažalost!) zvuče kao da su juče napisani. Glupaci se, možda, smenjuju, ali je Glupost večna – pa tako i kritike njenih specifičnih ispoljavanja. Ipak, teško je, osvrnuvši se na Birsov književni opus, ne osetiti žal za vremenom, trudom i energijom koje je potrošio na lokalne, dnevno-aktuelne sukobe u novinskim editorijalima, i ne pomisliti koliko je još vrednih kratkih pričamoglo da nastane da je to vreme, trud i energiju potpuno posvetio književnosti.
Birsova besmrtna zaostavština sastoji se iz dva monumentalna dela: jedno je pravedno proslavljeni "Đavolov rečnik"kao verovatno najpreciznija i najkoncentrisanija bočica otrova ikada zafrljačena u lice ljudske gluposti i ograničenosti. Njen efekat je pojačan nabojem duha: jer upravo je duhovitost tih redova onaj sastojak koji sprečava otrov da izvetri i razblaži se tokom decenija i vekova. 
"Đavolov rečnik" je srpskom čitaocu dobro poznat, budući da je preveden i objavljen 1992. godine, usred jednog zlog vremena koje kao da je ilustrovalo najcrnje i najmizantropskije redove te knjige. Na primer: "RODOLJUBLJE, im. Zapaljivo smeće spremno da plane na dodir baklje svakog ko želi da osvetli svoje ime." Crtice, maksime i definicije iz tog rečnika toliko se čine prikladnim ovdašnjem okruženju i našoj nedavnoj istoriji (i sadašnjici) da se samo s najvećim naporom možemo podsetiti da ih je pisao neko ko je živeo pre jednog veka na drugom kontinentu i ko ni Srbe ni Srbiju nikada nije video. 
Druga velika tekovina koja ostaje iza Birsa su njegove kratke priče: bilo da govore o vojnicima u zapenušanim vrtlozima rata i besmislenog (samo)sakaćenja, ili o civilima koji se sa svojim slabostima često susreću uz pomoć objektivno-korelativnih natprirodnih stvorenja, one svedoče o piscu koji je na vrhunski način naučio Poovu lekciju iz pisanja kratke priče – efektne, koncizne, ekonomične, bez suvišnosti, podređene jednom dominantnom efektu. Tako se u Birsu sjedinjavaju dve struje, jedna, otrovno-satirična, potekla od Irca, Džonatana Svifta, i druga, još makabričnija, tipično američka, začeta kod Edgara Alana Poa. To su priče groteske, strave i apsurda, ironije i razočaranog, ali još u tragovima prisutnog idealizma – jer ni umetnosti ne bi bilo bez tog tračka vere da sve još nije izgubljeno, da se još uvek vredi boriti.
Embrouz Birs se borio do kraja: kada mu mastilo više nije bilo dovoljno, sa koltom .44 od koga se nikada nije odvajao (zbog brojnih neprijatelja koje je svojim perom stekao) odjahao je pravo u legendu, nestavši u haosu meksičke revolucije. Svoje poslednje pismo adresirao je 26. decembra 1913. u Čivavi, Meksiko, a pre nego što je nestao (?), iza njega su ostali sledeći poslednji napisani i sačuvani redovi:
"I do not know how, nor when, you are to get this letter; there are no mails, and sometimes no trains to take anything to El Paso. Moreover, I have forgotten your address and shall send this to the care of Lora. And Lora may have gone to the mountains. As to me, I leave here tomorrow for an unknown destination."
Njegovo telo je možda završilo na nepoznatom odredištu, ali plodovi njegovog duha imaju daleko jasniju sudbinu i budućnost.
U predgovoru Birsove biografije Alone in Bad CompanyRoj Moris kaže: "Umreti neprimećen znači prevariti smrt i lišiti je njene uobičajene publike sastavljene od ožalošćenih, kibicera i radoznalaca". I u tom smislu može se reći da je Birs umakao smrti.
Svežina njegovih najboljih redova i njihova večita aktuelnost takođe predstavljaju ambivalentno prokletstvo. S jedne strane, ti kvaliteti svedoče o jednoj još uvek značajnoj spisateljskoj karijeri. S druge, oni potvrđuju da su, na žalost, pesimisti i cinici skoro uvek u pravu. Za razliku od optimista i utopista, koje stvarnost tako često ume surovo da demantuje i učini naivnim i smešnim, jedan cinik, sa očima koje stvari vide onakvim kakve jesu, ima beskrajno veće šanse da zadugo (ako ne i zanavek) ostane aktuelan. Delo Embrouza Birsa najbolje je svedočanstvo toga.
PS: Pre pet godina priredio sam temat o Birsu za niški književni časopis GRADINA. Ovaj tekst izašao je u okviru toga...

EMBROUZ BIRS: HRONOLOGIJA

(Sastavio: Dejan Ognjanović)
 
1842
Embrouz Gvinet Birs rođen je 24. juna u Meigz Kauntiju, Ohajo, kao najmlađe od desetoro dece, od oca Marka Aurelija i majke Lore (Šervud) Birs.

1857
Napušta porodicu, seli se u Varšavu, Indijana, gde radi kao štamparski pomoćnik.

1860
Napušta Vojni Institut Kentakija; seli se u Elkhart, Indiana, gde obavlja razne poslove.

1861
April: Početak Američkog građanskog rata. Maj: Birs se prijavljuje u Devetu Dobrovoljačku Indijane. Do kraja godine učestvuje u bitkama kod Filipija, Rič Mauntina, Lorel Hila, Bafalo Mauntina.

1862
Pridružuje se odredu generala Vilijema Nelzona u Nešvilu. Od 6-8. aprila: bitka kod Šiloha. Decembar: Bitka kod Touns Rivera.

1863
Maj: pridružuje se štabu gen. Hejzena kao topografski inžinjer. Septembar: bitka kod Čikamoge. Decembar: vraća se kući na odsustvo i veri se sa Bernisom Rajt.
1864
Februar: vraća se na front. 27 jun: ranjen u glavu u bici kod Keneso planine. Leto: raskida veridbu. Oktobar: hvataju ga vojnici Konfederacije, ali im beži. Do kraja godine učestvuje u bitkama kod Frenklina i Nešvila.

1865
21. januar: proglašen nesposobnim za vojnu službu zbog ranjavanja u glavu.

1867
Napušta vojsku, ljut što je stekao samo zvanje potporučnika. Nastanjuje se u San Francisku gde se zapošljava u kovnici novca. Te jeseni objavljuje prva prozna i poetska dela u listu Californian.

1868
Decembar: počinje redovnu kolumnu "Gradski bukač" (The Town Crier) za list News Letter.

1871
Ženi se sa Meri Elen ('Moli') Dej.
1872
Mart: napušta News Letter. Leto: odlazi u Englesku, odakle šalje eseje i članke. Decembra mu se rađa sin Dej.

1873
Prva knjiga: Đavolji užitak (The Fiend's Delight).

1874
Knjiga Paučina iz prazne lobanje (Cobwebs from an Empty Skull). Rađa mu se drugi sin, Li.

1875
Vraća se u San Francisko na posao u kovnici novca. Rađa mu se ćerka, Helen.
1877
Pomoćnik urednika i autor kolumne "Brbljanje" (Prattle) za list Argonaut.

1881
Postaje član redakcije Wasp (Osa) gde ima kolumnu "Brbljanje".

1886
Napušta Osu.

1887
Postaje član redakcije dnevnog lista San Francisko Egzaminer (San Francisco Examiner) vlasnika Vilijema Randolfa Hersta za koji piše glavne uvodnike. Piše priče.

1889
Živi odvojeno od žene, verujući da je pronašao pisma njenog ljubavnika. Jul: Sin Dej ubijen u dvoboju zbog devojke. Tokom te godine u Egzamineruobjavljuje priče: "Čikamoga", "Konjanik na nebu", "Coup de Grace", "Prikladno okruženje"...

1890
Objavljuje priče "Događaj na mostu kod Sovine reke", "Čovek i zmija", "Carstvo nestvarnog", "Srednji prst desne noge"...

1891
Priča "Smrt Halpina Frejzera".

1892
Zbirka Priče o vojnicima i civilima (Tales of Soldiers and Civilians), do kraja godine preštampana pod naslovom Usred života (In the Midst of Life).

1893
Zbirka horor priča Mogu li takve stvari da postoje? (Can Such Things Be?). Priča "Prokletinja" objavljena u magazinu Town Topics.

1897
"Oči pantera" i "Događaj na predstraži" u Egzamineru.

1898
Članci o Špansko-američkom ratu. Dopunjeno izdanje Usred života.
 
1899
Fantastične basne. Decembar: seli se u Vašington da bi istovremeno pisao za Njujork Žurnal (New York Journal: kasnije preimenovan u American).

1901
Sin Li umire od upale pluća.

1904
Moli Birs traži razvod.

1905
April: Moli Birs umire pre nego što je razvod punovažan. Maj: Birs počinje da piše za Herstov Kosmopoliten (Cosmopolitan), gde objavljuje brojne priče: "Jedne letnje noći", "Put obasjan mesečinom", "Iza zida"...

1906
Đavolji rečnik (The Devil's Dictionary) objavljen u knjiškom obliku, pod naslovom Rečnik jednog cinika (The Cynic's Word Book).

1909
Birs napušta Kosmopoliten i definitivno prekida saradnju sa Herstom. Zbirka eseja Senka na brojčaniku sata (The Shadow on the Dial).

1910
Vraća se u Kaliforniju na podužu posetu.

1912
Izlaze poslednja dva toma (od dvanaest!) njegovih Sabranih dela.

1913
Oktobar: napušta Vašington. Ide u posetu bojnim poljima iz Građanskog rata. Nastanjuje se u Teksasu, povremeno odlazi u Meksiko. Poslednje pismo od njega sa datumom 26. decembar, u kome ispoljava nameru da ode u Ohinagu (Meksiko). Posle toga niko više nije čuo ništa o njemu i njegovoj daljoj sudbini...

AMERICAN MARY (2012)

$
0
0
**        
2+
            Pogledao sam ovo još krajem januara, čim je procurilo, ali nisam baš žurio da o njemu pišem, jer me poprilično iznervirao. Naime, posle velikog hajpa kod stranaca, proglašavan maltene za najbolji horor prošle godine, i ovo se na kraju pokazalo kao ćorak: još jedan u nizu simptoma kreativnog bankrota američkog – a ovde i kanadskog – novog horora. Ili, bolje reći, kvazi-horora.
            Curice vole da se igraju hirurga u kućnoj radinosti. A kritičari vole filmove o njima, sudeći po popularnosti jednako bedastog, slično-tematskog nedavnog EXCISIONa.AMERIČKA MARIJA takođe za protagonistu ima poremećenu osobu sa hirurškim fetišom, stavljenu u vrtlog proizvoljnih i slabo-zanimljivih, ali ziheraški kvazi-provokativnih dešavanja koja bi trebalo da imaju nekakvu mutnu, nedomišljenu satiričnu dimenziju – ali, šta se ovde tačno satirizuje i s kojim ciljem, ostaje krajnje šućmurasto, isto kao i u ISEČKU. U oba slučaja imamo površno, klinačko poigravanje sa hirurgijom, ne samo kod glavnih junakinja, nego i kod scenarista i reditelja, a njihovi su rezultati jednako smušeni, sirovi, grubi i – abortirani, kao i kasapski radovi njihovih promašenih junakinja. 
            U oba filma dobar deo problema proističe iz nedefinisinaih protagonistkinja: autori ih prikazuju kao karikature i kreature, a istovremeno od nas očekuju da ih prihvatimo sa simpatijama, kao likinje od, ehm, krvi i mesa, i da saučestvujemo sa njihovim isforsiranim niđe-veze ponašanjem. 
            MARIJA se upusti u hirurški rad na crno zato što nema para za školarinu (!) – čim je pozovu iz studentske službe, naša vrla tridesetogodišnja studentkinja brže-bolje pohita u klub THE FILTH (!) da radi kao oko-motke plesačica i u-krilu zabavljačica, a tamo je (how convenient) prime ne toliko zbog zmi'skog tela nego (fala bogu na amričkom edukativnom sistemu) pre svega zbog umeća da štapom i kanapom zakrpi jednog žešće prebijenog i skoro unakaženog lika u podrumu igraonice… I dok si rek'o body modification, eto nje u pozemlju seksa, da odseca bradavice, zašiva vagine i telesno spaja identične bliznakinje – kako bi zaradila za jebenu školarinu! Pa ova cura ne zna za granice, samo da završi fax! To je ta čuvena američka posvećenost obrazovanju, ta želja za znanjem po svaku cenu… Valjda se zato naša Meri zove AMERIČKA (čak i kad je snimaju u Kanadi).
            A onda, čisto da imamo nešto konvencionalnije u zapletu, scenaristkinje (da, ovo su zakuvale i smutile žene, Soska sisters) ubace još otrcaniju motivaciju: našu MARIJU, ovu istu, američku, na jednoj hirurškoj žurci (!) koju priređuje ljigavac koji jezivo podseća na jednog mog izdavača, siluje njen profesor anatomije, i još to uslika kamerom, da sve bude još gadnije, i da ova bude još čvršća u nameri da se krvavo osveti i njemu, i domaćinu žurke, i da im svima skupa pljune na grobove, pošto se prethodno poigra s njihovim zubićima, udovima, penisima, itsl…
            Paralelno s tim ona ima da se bakće sa telesno-modifikovanom karikaturom napravljenom po uzoru na Beti Bup– i to je jedina nadahnuta stvar u celom ovom ispraznom filmu, i jedina baš jeziva stvar u vezi s njim: zaista je jezivoizgledajuća i jezivozvučeća ta kreatura "umiljatog" piskutavog "pu-pu-pidu"glasića, i šteta je što nije bolje iskorišćena u ovom all-over-the-place filmu. Avaj, u nakaradnoj i prenatrpanoj "dramaturgiji" AMERIČKE MARIJE ništa se ne gradi i ne razvija, nego se samo baca jedno preko drugog: umesto promišljene, smislene strukture – imamo brdo natrpanih motiva nekoherentno, frankenštajnovski slepljenih, kao da ih je krpila neka tinejdž-hirurškinja u svojoj garaži.
            Tako nam ostaje nedorečena osnovna motivacija glavne junakinje. Školarina? Osveta? Fascinacija svetom alternativne hirurgije i podzemljem telesno-modifikovanih? Otkrivanje Prave Sebe? Žensko osiljenje (empowerment)? Školarina je smejurija kao motivacija: kao da nema milion drugih, bezbolnijih načina da se zarade pare. Osveta – ne samo što je otrcana, nego feministi u meni lakoća s kojom ova prebrodi traumu silovanja i pretvori se u još većeg i sadističkijeg monstruma zvuči kao vulgarna trivijalizacija jednog užasnog zločina i njegovo olako korišćenje kao izgovora za karikaturalnu, treš verziju "female empowermenta" (uz upotrebu girl-power tools)!  
            A možda ona pronalazi novu, pravu sebe u tom polusvetu? Možda nam se ovde razotkriva hipokrizija "normalnog" američkog društva, i pokazuje njegovo barkerovsko-kabalističko-midijansko naličje "monstruoznog" koje je čistije i bolje od "normalnih"? Teško, jer te osobe, ti pacijenti Torture Gardena, prikazani su kao frikovi, karikaturalno, kao patetično-groteskne budale a ne kao individue koje su našle novu slobodu u novom mesu ("new flesh"). Meso je, možda, novo, ali ono ispod njega je same old, same old… 
Dakle, sestre Soska tretiraju te svoje antijunake kao nakaze, i tu ne mislim samo na moronske karikature dveju nemačkih bliznakinja sa 'ALO 'ALO nemačkim akcentima. (A kad sam kod akcenata, Soske valjda veruju da će film da im bude više alter, freak & cool, ako natrpaju što više čudnih akcenata: pored švapskih bliznakinja, telefonom čujemo i MARIJINU babu, valjda beše Rumunka ili tako nešto bezveze; a glavni pajkan usred ove alter-Amerike, neubedljivo i ničim opravdano ima napadno britanskinaglasak!)
Kao statisti se javljaju mnogi koji su sebe zaista hirurškim putem "doterali" tako da budu bliže svojoj ideji toga šta su, ali oni defiluju tu kao kretenski frik šou a ne kao alternativna stvarnost, kao ideja oslobađanja od tiranije konvencija, kao vizija "drugosti"koja bi trebalo da posrami pretpostavljeno zatucane malograđane i buržuje među publikom. Naprotiv, ti ljudi iskorišćeni su na sasvim treš način, ne mnogo različit od monstruizacije prirodno a ne hirurški deformisanih ljudi, u kulminaciji Vinerovog SENTINELA (1977). 
Soske su mnogo toga htele, mnogo započele, ali ništa do kraja nisu sprovele – pa zato, sasvim u skladu s ovim nevešto napisanim, nedokuvanim filmićem, kulminacija (da tako blagonaklono nazovem onu mlitavu babeću sisu na kraju) nije rezultat nekog od bitnijih zamajaca zapleta, nego je proizvede statista iz offa, ne čak ni sporedan lik, nego tamo neki, maltene monster ex machina. Nema tu ni drame, ni saspensa (skonča se sve začas, dok si tren'o), ni tragedije (jer, uz sve junačke napore Katarine GINGER SNAPS Izabele, ta njena MARIJA ostaje jedan nedokuvan, prazan lik) ni patosa – osim u bukvalnom smislu ljubljenja patosa na kome ova završi.
Ali, prostotu je lako zaseniti, kako izgleda, sa malo splattera (više nagoveštenog nego prikazanog), malo "uvrnutosti" i malo "alter" pristupa. Da, AMERIČKA MARIJA ne liči na prosečan američki hororčić sa petoro drugara koji kombijem idu u šumu – so fucking what? Da li ga to čini novim ISIJAVANJEM? Hell, čak i GINGER SNAPS, kao poslednji zaista dobar kanadski horor u ovom veku, nedostižan je pojam za MARIJU, američku samo po svojoj promašenosti, nedokuvanosti i svedenosti na površni efekat. Potonji, bar iole pronicljivom posmatraču, ne može da prikrije odjekujuću šupljinu iznutra.

NAJOČEKIVANIJI AZIJSKI HORORI 2013-te

$
0
0
           Trećina godine već prođe, a ja još nikako da okončam sa ovim očekivanjima i nadanjima za 2013-tu! Ovde sam već izneo horor naslove od kojih najviše očekujem u ovoj godini, i to:

 (nezakazane i dalje premijere)


A sad, najzad, na kraju ali nikako najmanje važno – da vidimo šta nam još, osim pirinča, kuhaju braća sa dalekog Istoka, a pre svega tate, Japanci! Izlistani su po redosledu iščekivanja, odnosno po visini kvaliteta koju očekujem, od verovatno vrlo dobrih pa prema pretpostavljeno slabijim.  

JAPAN

THE COMPLEX - Nakata Hideo
Da naglasim: Nakatin RING smatram čistim remek-delom horora (p*e*t*i*c*a ko vrata!), njegov nastavak je znatno slabiji, ali okej (t*r*o*jka), a neznatno jači mi je DARK WATER (3+). I to je sve. Ostatak opusa mu je neujednačen, osrednji ili čak vrlo slab. Onaj njegov KAIDAN je nešto najdosadnije što sam ikad video s potpisom nekog relevantnog J-reditelja, a TOKYO LABIRYNTH 3D je negledljiva detinjarija za tinejdžere i nedorasle ljubitelje vašara. Međutim! Njegov najnoviji horor obećava povratak starih kvaliteta – rivjui su prilično dobri, i recimo da bi ovo možda moglo da se popne do 3+ po mojoj skali. Evo šta kažu stranjci:
The horror master of Ring leaves Hollywood and goes back to his roots. Back to Japan and the now classic J-horror which he invented. Sweet and innocent girl discovers the secret of the room beside hers. After a series of American remakes, things were fairly quiet on this front, but with the oppressive film The Complex, Nakata is back on familiar territory.
The student nurse Asuka has moved with her parents and little brother to an apartment in a fairly dilapidated building. It’s a deserted, quiet spot. The neighbour shies away from any form of contact. At night, he keeps Asuka awake with exasperating, scratching sounds. Her family doesn’t seem to notice at all. In addition, it is impolite to complain to the neighbours if you’ve just moved in somewhere. Yet the girl sets off alone to investigate. Entirely in accordance with the laws of the genre, this starts off a terrifying sequence of events that severely try Asuka’s mental state. It's a refined, cleverly made and very entertaining 'haunted-house' film...

LESSON OF THE EVIL (Aku no kyoten)- Takashi Miike
Miike se vraća splateru! Jupiiii! A što je još slađe, to nije akcioni ili samurajski, nego psiho-triler-horor splater! Hell yeah! Ovo bi mogla biti barem fina trojka... Tematika se tiče učeničkog i studentskog nasilja, što u svetlu sve češćih pucnjava i klanja po američkim školama može malkice usporiti dolazak ovog filma na zapad – ali pre ili kasnije, a do kraja godine svakako, ovo bi moralo da procuri i do nas... Evo šta veli VARAJETI:
Putting aside problems of grammar, Takashi Miike's "Lesson of the Evil" is nothing more than a slick slasher pic of debatable merit, except to die-hard fans of the genre. Miike has of course never been one to bother with the finer points of taste, let alone decency, yet given recent history, there's something particularly troubling about a gleeful gorefest that climaxes with high-school students being mowed down by a psychopath. Perhaps making the perp their teacher allows enough differentiation to comfort those involved, though others should be more dubious. Miike keeps churning 'em out, and fests keep slotting 'em in. The cult helmer is firmly in splatter mode, more in line with "Fudoh: The New Generation" and "Audition" than his more restrained (for him) recent pics.

TALK TO THE DEAD - Norio Tsuruta

Od reditelja prilično dobrih filmova RING 0: BIRTHDAY, KAKASHI, PREMONITION...
Having lost her beloved father at an early age, Yuri lives with her mother and younger brother. Yuri's mother meets a new man, but they are deeply in debt and forced to leave their home. Yuri is then forced to take a job as a call girl to support her brother. One day Yuri's brother becomes ill but since Yuri has to work, she unwillingly leaves him at home. When she returns, she finds him dead in the bathtub. Her heart is scarred with regret and she suffers with a pain that will never go away. After some time has passed, Mayu, a colleague of Yuri's, tells her about a mysterious mobile app that is rumored to enable its user to talk to the dead. Yet, it comes with a warning: Never reply if the dead soul says, "I want to see you." Because she blames herself for her brother's death and will do anything to tell him how sorry she is, Yuri downloads the app and reaches out to her dead brother. Meanwhile, the app's users begin to die.

CULT - Kôji Shiraishi

          Od reditelja filmova NOROI, GROTESQUE, A SLIT-MOUTHED WOMAN: sekte, apokalipsa, 'bogovi' se vraćaju, ljudima odzvonilo itd.
Popular idols Mari, Mayuko, and Yu investigate an exorcism for a television show. The exorcist, Unsui, possesses incredible psychic powers. His subjects are the Kaneda family, a single mother and her daughter who experience paranormal activities night after night. However, Unsui finds the demon to be very strong and requests help from another exorcist. During the struggle, Unsui is hurt and needs to be transported to the hospital. The demon terrorizing the Kaneda family pretends to be exorcised, but visits Unsui in the hospital, and kills him, despite Unsui's last efforts to fight. The paranormal terror continues and though frightened, the idols continue the investigation, as an even greater evil lurks in the shadows. Their only hope is to turn to an unconventional ghost hunter who seems reckless and dangerous himself.

7500- Takashi Shimizu

Ovo je na listi samo zbog Šimizua, koji možda izvuče nešto iz toga, mada trejler ne obećava mnogo.
On May 12th, Vista Pacific Flight 7500 departs Los Angeles International Airport bound for Tokyo. The take-off is routine but what transpires over the next ten hours is anything but ordinary. As the overnight flight makes its way over the Pacific Ocean, the passengers encounter what appears to be a supernatural force in the cabin.

THE EYES OF JUKAI- Marc Wilkinson

           Još jedan FFF, ali ovaj je o Ameru koji traži Đavola u čuvenoj japanskoj šumi samoubica podno planine Fudži...
Video blogger Stephen McKinney has been traveling across Japan in search of haunted places for thrills and excitement. For his next trip, Stephen travels to the infamous Jukai - the 'cursed' suicide forest at the base of Mt. Fuji. He soon discovers a series of security cameras placed in the forest, along with abandoned tents and strange footprints. What begins as a fun adventure, soon becomes a race against time. Stephen must now uncover the mystery behind these items, before he too suffers the same unknown fate. This film is presented through a collection of found footage; including the enigmatic security cameras - the eyes of Jukai.

JOKER GAME
 
Još jedna J-varijacija na BATTLE ROYALE – neće to dobaciti do Rojalove petice, ali možda bude trojka...
All seniors at a high school stay together at a camp, including student Chinatsu (Rie Kitahara). On their first day, the homeroom teacher announces that all the students must play the card game "Old Maid". In order to reverse the declining academic abilities of its younger generation, the Japanese government planned this camping program. In this card game, the students that lose will meet their deaths.

NO ONE LIVES - Ryuhei Kitamura
Ovaj gastarbajterski USA rad kritika je sa'ranila, ali izgleda da je zabavan barem u smislu treša i rasporenih trbuha, te, kako kažu, jedne od najdužih scena tuširanja u istoriji filma!
Versus director Ryuhei Kitamura pitting kidnappers against backwoods clans against who knows what else, with an appropriately high body count. The director of Versus and Midnight Meat Trainis back delivering gorehounds another horror film with a slew of stylized kills and set pieces in No One Lives. Although Kitamura gives fans kills that will induce cheers of excitement, the real problems are the script, which is a mess, and the asinine staccato dialogue delivery that tries to pass itself off as intense acting. Jampacked with atrocious dialogue, line-readings that come off like botched takes, and decrepit pacing that makes this film, which barely runs eighty minutes, seem endless. Damn near everything about the film other than the gory murders is half-assed. I've got to admit that at least on some weird trashy level 'No One Lives' occasionally works.  When there's some bonkers murder scene going on, or when the killer is running around naked and smeared with blood it approaches entertaining purely through B-movie audacity. But make no mistake it's an absolutely atrocious film on almost every level

THE CRONE 

       Kako da čovek ne usklikne SRBIJA DO TOKIJA kad otkrije da se na japanskom (kosooka) baba/veštica kaže - Kôsoku bâba!? Ovo deluje kao jedva 3- ali, tko zna...
'Jersey Girl' is a minor idol group comprised of three members, Ayane, Nanami, and Mayuko, who host a television show about the paranormal. For their next assignment, the girls visit an abandoned nursing home deep in the mountains. The premise of the show is to test the girls' courage, with the bravest girl winning. Video recorder in hand, Ayane is the first to set foot into the forsaken complex. As she enters a room and approaches a bed, she feels an unexplainable presence. Though she survives, her nightmare is just about to begin.
The terror is real and though the girls think this is just another job, they are in for a reality-altering experience with no safe escape guaranteed. The girls not only struggle with the paranormal but also with each other, as animosity has grown between the 'Jersey Girl' members. The haunting repercussions of entering the abandoned building only worsen when the spirits feed off the jealousy and poison they carry in their hearts for each other. Will the girls band together and uncover the truth about the abandoned nursing home or will the ghosts they have awakened consume their souls?

            A za žderače japanskog TREŠA, tu su TOILET OF THE DEAD i...
RAPE ZOMBIE: LUST OF THE DEAD
 
            Ko bi drugi od silovanja pravio zajebanciju nego Japanci? I ne samo to, nego i ceo serijal ovoga!

Toliko što se tiče Japanaca. Evo šta zanimljivo nude OSTALI Azijati:

            KOREJA

           HORROR STORIES
            Pet južnokorejskih reditelja, već okušanih u solidnim hororima, potpisuje ovaj omnibus. Njega već sada možete skinuti, ali trenutno je dostupan samo slabunjavi Gugl prevod, a gre'ota je ovo gledati s time...


Five directors are gathered to tell their own horror stories. A high school student is kidnapped by a killer with speech disorder and has her life on the line. To survive, she tells him the scariest stories she knows; starting with "Sun and Moon", a story of eerie things happening in a house with a  brother and sister who are waiting for their mother, "Horror Flight" in which a air attendant and a serial killer is left alone in an airplane up in the air, "Kong-jwi, Pat-jwi" a cruel 2012 version of an arrogant natural beauty Kong-ji and greedy fake beauty Park-ji, and "Ambulance" in which the survivors in a city filled with a deadly virus suspect each other of being infected in an ambulance.

INDIJA

MISS LOVELY - Ashim Ahluwalia
Trejler više deluje kao za dramu nego za horor, ali dobro, biće valjda barem meta-horor!
An exciting thriller in retro style about Mumbai’s underworld of sex horror films in the 1980s. The naïve Sonu, one of two brothers running a dirty movies studio, dreams of launching his mistress, a mysterious new actress, into mainstream film.
Mumbai in the 1980s: the brothers Vicky and Sonu make soft-porn horror films, supplying the city's growing underground market. Sensitive Sonu, his conscience burdened by the work, is pressed on by Vicky, the ‘brains’ of the outfit, through a world of illegal trafficking, sex parties, police corruption and dangerous mobsters.
The appearance of the beautiful ‘debutante’ Pinky in the run-down warehouse that is used as a film studio turns the brothers’ lives upside down as the naïve Sonu falls in love and takes irresponsible risks to finance a romantic mainstream film for his muse.
Originally planning a documentary on the topic, director Ahluwalia - known for his remarkable documentary John & Jane- meticulously investigated Mumbai’s exploitation film industry and effectively incorporates the C-grade type of reels of the 1980s into this engaging and violent retro thriller.

EVIL DEAD in Fangoria

$
0
0
              Ovo vikenda u američke bioskope ulazi rimejk kultnog splatera koji bi se, da je uopšte igrao u ex-Yu bioskopima ranih 1980-ih, zvao ZLI MRTVACI, ali pošto je najbolje što smo od njega ikada dobili bio VHS video-pirat, masama tadašnjih gledalaca ostao je poznat samo pod bezveznjačkim prepevom: ZLA SMRT! No, neću sad o sramoti da ovaj kultni film do dana današnjeg u Srbiji nije postao dostupan ni na čemu legalnom – ni na kaseti, ni na DVD-u...
            Umesto toga, podsetiću na moj rivju originalnog Reimijevog horora iz 1982. koji je začeo mini serijal (zasad: trilogija; navodno se sprema četvrti deo), koji možete pročitati OVDE, a kad sam već kod toga, evo i mog osvrta na njegov još bolji nastavak, EVIL DEAD II (1987), OVDE.
         Pisao sam, takođe, o vezi tog filma sa kultnom knjigom NECRONOMICON, evo baš OVDE, a moju kritiku knjige o filmu EVIL DEAD možete naći OVDE.
            Posle uzbudljivog trejlera i prvih kritika na netu, rimejk se pretvorio u praktično jedini ovogodišnji rimejk od koga očekujem nešto jače od (3-) i u kome se nadam da ću bar malo uživati. Dok čekamo da on ovamo procuri (jer, za sada, ne vidim najave da je rimejk kupljen za naše bioskope), nudim jednu mini-exkluzivu: dva priloga iz ranih brojeva FANGORIJE posvećenih prvim ZLIM MRTVACIMA. Ovo je pravi blast from the past – PRE nego što je kult tog filma stvoren zahvaljujući, umnogome, baš tom horor magazinu i njegovoj krvožednoj publici (tj. obožavocima rasporernih trbuha)!
            Prilozi su iz FANGORIJE broj 23 i 27; prvi najavljuje film i navodi neke prosvetljujuće izjave reditelja i glavnog glumca, dok drugi, naravno, sav naglasak stavlja na spektakularne (za to vreme, i za taj budžet) efekte maske i krvopljusa, slikovito ilustrovane retkim behind-the-scenes fotkama. Kako biste u ovome uživali u punoj meri, ove skenirane stranice iz FANGORIJE, u ukupnoj veličini od oko 4 MB, okačio sam na Sendspace, pa ih lepo možete skinuti i u detalje čitati ako kliknete OVDE! Mali error je bio sa Mediafire linkom, sad je ovo OK!

EMBROUZ BIRS I TRADICIJA HORORA

$
0
0
            Nastavljam akciju"Nije mrtav, umro nije..." povodom 100godina od nestanka Embrouza Birsa ekskluzivnom prezentacijom mog eseja o značaju ovog velikog pisca za američki gotik, odnosno horor. U pitanju je rad koji ste do sada mogli da čitate u okviru temata o Birsu koji sam priredio za časopis Gradina, a zatim i u zbirci mojih eseja o hororu, knjizi STUDIJA STRAVE (2008).
            Pošto blogger ne podržava format fusnota, one su u ovoj verziji teksta stavljene u zagrade odmah posle citata...

MESTO EMBROUZA BIRSA U TRADICIJI AMERIČKOG GOTIKA

© Dejan Ognjanović


Nasleđe engleskog gotika, prelomljenokrozspecifičnoameričkuvizuru, dovelojedostvaranjapodžanrapoznatogukriticikaoameričkigotik (eng. American gothic). Svoje korene on ima još u delima američkog pisca Čarlsa Brokdena Brauna (Charles Brockden Brown) s kraja XVIII veka. Prvi profesionalni američki pisac, Čarls Brokden Braun, ujedno je autor prvog američkog gotskog romana Viland, ili: Transformacija (Wieland; or, the Transformation, 1798), nastalog kao imitacija dela En Redklif (Ann Radcliffe). Već u njemu se zapažaju nagoveštaji samosvesnog prilagođavanja gotskih motiva i ikonografije specifično američkom ambijentu i preokupacijama relevantnim za njega. Gotik stiče umetničku zrelost u pisanju E. A. Poa (Edgar Allan Poe) čiji je uticaj očigledan kod većine pisaca koji su došli posle njega. Kao i u Engleskoj, forma kratke horor priče dominantna je u Americi druge polovine XIX veka. Sadržaj je, ipak, u odnosu na engleske priče, bitno različit, i proističe iz specifično američkog iskustva i dominanatnih preokupacija. Prikaz razvoja američkog gotika ukazuje na ključne kulturološke, idejne i formalne činioce pristupa koji će dovesti do svoje krune u delu Embrouza Birsa (Ambrose Bierce).
            Postojanje gotske proze u Americi na prvi pogled može delovati kao paradoks, jer engleski gotik je umnogome zavisio od motiva uticaja prošlosti na sadašnjost. Otkud, onda, gotik unutar tako mlade, energične nacije u usponu – nacije koju je u vreme pojave prvih Poovih priča delilo tek pedesetak godina od svog prvog Ustava? Izgleda da su osobenosti američkog iskustva, iako bitno različite od engleskih, ipak pogodovale nastajanju pogleda na život bliskog gotiku u toj meri da Lesli Fidler u svojoj klasičnoj studiji Ljubav i smrt u američkom romanu ide tako daleko da tvrdi: ''Koliko god nespretno ili ironički tretiran, horor je suštastven za našu književnost. Ne radi se prosto o užasu koji ispunjava vakuum stvoren potiskivanjem seksualnosti u našim romanima, o Tanatosu koji zamenjuje Eros. Kroz ove gotske slike projektuju se izvesne opsesivne preokupacije našeg nacionalnog života [...]'' (Leslie Fiedler, Love and Death in the American Novel, Meridian Books, Cleveland and New York, 1962., p.xii). Još bolje i konkretnije od Fidlera, Hauard Lavkraft (H. P. Lovecraft) pogađa suštinu kada govori o onim specifičnostima koje su dovele do rađanja američkog gotika:


Tajdodatnikapital [američkog, u odnosu na engleski gotik – prim. D.O.] proistekaojeizžudnogduhovnogiteološkoginteresovanjaprvihnaseljenika, aliiizčudne, pretećeizlokobneprirodeukojusubiligurnuti. Ogromne, sumorne, netaknuteprašumeizčijihsuvečitihpolutamavrebalisviužasisveta; hordeIndijanacabakarneboje, čijasuneobična, bezizraznalicaidivljiobičajineumitnootkrivalitragovepaklenogporekla; prepuštanje, poduticajempuritansketeokratije, svimpredstavamaukojimaseuvažavačovekovodnospremastrogom, osvetoljubivomkalvinističkomBoguipremapaklenomProtivnikutogaBoga, okomesetakogromovitobesediloucrkvisvakenedelje; imorbidnosamoposmatranjekojejerazvijaousamljeničkiživotudivljimšumskimpredelima, životlišennormalnihrazonodaiokrepljujućihraspoloženja, prožetmučenjimaštosuihdonosilateološkasamoispitivanja, usklađensaneprirodnimpotiskivanjememocija, životkojijeiznadsvegabiopukailjutaborbazaopstanak; sveseto, dakle, urotiloiproizvelosredinuukojojsusemračnadošaptavanjazloslutnihbakicamoglačutiidaljeodmesta kraj ognjišta i u kojoj su priče o vešticama i volšebnicima, o nepojamnim čudovištima, lebdele još dugo posle užasnih dana salemske strave.
(Hauard Lavkraft, 'Natprirodna strava u književnosti' u: Lavkraft, Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda, BIGZ, Beograd, 1990 str. 177. U poslednjoj rečenici, Lavkraft aludira na čuveni lov na veštice u američkom gradiću Salemu, koji je 1692. u smrt odveo dvadesetak ljudi optuženih da su se bavili vradžbinama.)

            Lavkraft, kakovidimo, naglašavaspojistorijskihigeografskihfaktorakojisuoblikovaliprvobitnoameričkoiskustvosaključnimuticajempuritanizma, čijisunazori, opterećenikonceptimaiskušavanjaigreha, stvorilipovoljnuklimuzarazvojhorora. Džojs KerolOuts (JoyceCarolOates) usvompredgovoruantologijiAmeričkegotskepričetakođeističeulogukalvinističkihnazoraprvihdoseljenikaupoimanjuogromnogdivljegkontinenta, čijanepripitomljenaprirodakaodajeprizivalaprojektovanječovekovepodeljeneprirodenasebe. Ona dodaje:

Ekstremna gotska osećajnost izvire iz takvih paradoksa: da su očinski Bog, pun ljubavi, i Njegov sin Isus Hrist uprkos svemu samovoljni tirani; 'dobrota' je neraskidivo povezana sa mogućnošću kazne; čovek možda želi da veruje kako je slobodan ali u stvari sve ljudske delatnosti su predodređene, iz perspektive božanstva, davno pre čovekovog rođenja.
(Joyce Carol Oates, 'Introduction', in: J. C. Oates (ed.), American Gothic Tales, Plume (Penguin), New York, 1996, p. 2)

            U ovim redovima možemo naći implicitan odgovor na pitanje kojim se Outsova ovde ne bavi, a to je priroda zla u američkom gotiku. Naime, dok je u engleskom gotiku figura zlikovca direktno ili indirektno zasnovana na ovozemaljskom, feudalnom tiraninu (pa je kao takav prevashodno pogodan kao metafora ovozemaljskog, društvenog zla), u američkom gotiku tiranin je Bog lično (dakle, oličenje metafizičkog, kosmičkog zla); odnosno, ukoliko je božje postojanje poreknuto, kao kod Poa i njegovih sledbenika, onda se čovekova psiha javlja kao tiranin samoga sebe. Zbog toga je američki gotik tako često zaokupljen metafizičkim zlom, neraskidivim od kalvinističkog pogleda na svet, kao i dubokim psihološkim preispitivanjem osećaja krivice, greha, iracionalnih pobuda i strasti unutar izmučene psihe protagoniste.
            Iz gore navedenih karakteristika koje su oblikovale američku svest postaje jasnija suprotnost između američke i engleske književnosti uopšte, a zatim i žanrovske književnosti kao podskupa ovih većih celina. U engleskoj književnosti od samih početaka nalazimo jasnu podelu na (realistički) roman i (nerealističku) romansu, i obe ove struje teku paralelno jedna sa drugom, pri čemu ona veća i izraženija, realistička, u velikoj meri gura u zapećak i marginalizuje sledbenike tekovina romanse. S druge strane, u Americi, kako Fidler jasno pokazuje, romansa se javlja kao dominantna vrsta u svim svojim oblicima, od istorijske romanse kod DŽ. F. Kupera (James Fenimore Cooper) preko folklorne i komične fantastike Vošingtona Irvinga (Washington Irwing), gotskog horora E. A. Poa i nedvosmislenih gotskih motiva koji se provlače kroz dela Natanijela Hotorna (Nathaniel Hawthorne) i Hermana Melvila (Herman Melville), pa do svojevrsnih spojeva romanse i realističkog pristupa u prozi Marka Tvena (Mark Twain), koji koristi tekovine pikarskog romana i Embrouza Birsa, koji spaja realističke motive i opise građanskog rata sa fantastičnim, natprirodnim motivima. Najzad, poslednje pomenutom pristupu pripadaju i pojedine priče i novele Henrija Džejmsa (Henry James), gde se prefinjeni psihološki realizam na dvosmislen način približava nagoveštajima natprirodnog i sablasnog. Drugim rečima, ako bi iz korpusa engleske književnosti neka pretpostavljena buduća inkvizicija ili cenzura izbrisala sva dela sa gotskim motivima, ukupna šteta po tu književnost ne bi se ni približno mogla meriti sa sličnim postupkom u okviru američke, od koje bi tada malo vrednih dela preostalo. Gotik je, iako rođen u Engleskoj, tek u Americi pronašao plodno tlo za svoj puni procvat.
            Zbog toga je drugačija i priroda čudesnog koje se u okviru tamošnjeg horora javlja. U engleskoj horor priči (i ponekom romanu) u drugoj polovini XIX veka dihotomija realno-čudesno jasna je i nesumnjiva: fantastično (u svom manje ili više zlokobnom ruhu) prodire načas s one strane granice samo da bi je potvrdila, jer su razlozi za upad u naš svet najčešće vezani za ispravljanje neke nepravde i kažnjavanje grešnika. Jednom kada je ravnoteža na tasovima pravde i istine uspostavljena, sablast se vraća nazad u senovite i nedokučive predele iz kojih je došla, ostavljajući za sobom realni svet u stanju većeg reda i harmonije nego pre svoje pojave. Time je još jednom potvrđena važnost granica između realnog i fantastičnog, budnog i snevačkog, živog i mrtvog, ispravnog i pogrešnog, kao i nepromenljivost vrednosti koje te granice podupiru. Sasvim je drugačija situacija u američkom gotiku, koji upravo problematizuje i preispituje one iste granice koje viktorijanska i edvardijanska priča o duhovima potvrđuje kao neprikosnovene. Granice su nestabilne i relativne u pristupu hororu koji dominira u američkoj prozi upravo stoga što tu fantastika ne izvire odnekud spolja, već iz samog protagoniste, iz dubina njegovog izmučenog uma ili savesti. Strava u američkom hororu proističe iz smrtničkih ograničenja junaka, koja ga čine podložnim dejstvu iracionalnih sila i strahova unutar sebe samoga, kao i dejstvu metafizičkog tiranina s one strane vidljivog. Zlo se, u duhu kalvinističke doktrine, ne ispoljava kroz ovaploćenog đavola ili druge natprirodne entitete, već kroz čoveka samog, i njegova dela.
            Potvrdu ove teze nalazimo u svim značajnijim predstavnicima američkog gotika, od Hotorna preko Birsa, O’Brajena (Fitz-James O’Brian), Čejmbersa (Robert W. Chambers) do Henrija Džejmsa, Šarlote Perkins Gilman (Charlotte Perkins Gillman) i Edit Vorton (Edith Wharton). Kod njih nema dvosmislene fascinacije feudalnom i aristokratskom prošlošću kakvu nalazimo kod engleskih pisaca gotika, niti insistiranja na racionalnosti i dobrom ukusu kakvi su pogubni po horor. Američki gotik svoj horor crpe iz sadašnjosti, a ne prošlosti (kako najčešće biva u engleskom gotiku), odnosno ukoliko se uopšte bavi prošlošću, on to ne čini kroz zaplete smeštene u nju, već istražuje uticaje davnašnjih grehova na sadašnji trenutak. Pokazuje se kako prošlost uopšte nije prošla, već još uvek živi i aktivno dela. Dok su likovi u engleskom hororu tog doba suviše često pasivni posmatrači koji trpe dejstvo onostranog (pa su kao takvi nedovoljno profilisani, često definisani jedino imenom, profesijom i, eventualno, ponekom ekscentričnošću), američki protagonisti su, budući blisko povezani sa nosiocem užasa, detaljno psihološki motivisani. Horor koji susreću ne čini ih nasumičnim žrtvama, već po pravilu izvire upravo iz toga ko su i kakvi su oni sami. A iz naglaska na psihološkom aspektu proističe i to da je priroda fantastičnog u američkom hororu s kraja XIX veka toliko problematizovana da se fantastično u izvesnom smislu poistovećuje sa realnim, i obrnuto. Tu ne postoji sveznajući pripovedač jer, čak i onda kada je priča ispričana iz te pozicije, autor koristi ironijski pomak (koji kod Birsa ide gotovo do cinizma) kako bi naglasio dvosmislenost zbivanja.
            Kada je priča data u prvom licu, u engleskom hororu je to najčešće svedočanstvo racionalnog svedoka koji susreće nešto sebi tuđe (ili govori o nečijem tuđem susretu), i stoga njegova priča ima ton objektivnog iskaza datog pred zvaničnim nadležnim organom. Američka horor priča po pravilu ima ton intimne ispovesti, duboko subjektivne, gde je teško razlučiti stvarno od fantastičnog; ona nije toliko usredsređena na dokazivanje svoje autentičnosti u bilo kom spoljašnjem, objektivno potkrepljivom smislu. Tuđinac kojeg protagonista američkog horora susreće (i koji ga obično i nadvladava) njegov je sopstveni lik iz ogledala.
            Mogla bi se, takođe, uspostaviti još jedna razlika između engleskog i američkog horora u drugoj polovini XIX veka, blisko povezana sa prirodom fantastičnog koje se u njima javlja, a to je uloga ''realizma'' u proizvođenju horor efekta. U engleskoj horor priči tog doba realizam je puka konvencija, svedena na poneku aluziju na savremeni ambijent i društvene okolnosti, te nekoliko šturih detalja vezanih za portretisanje likova i njihovog ponašanja. Stvarni svet je samo maska, skup konvencija koje služe kao kulise za pojavu natprirodnog, ali te konvencije najčešće nemaju bitnije veze sa onim što s druge strane prodire i načas ih narušava. Stoga engleska priča o duhovima iz tog doba prečesto nalikuje neobaveznoj stilskoj vežbi, poigravanju sa konvencijama bez ikakve dublje namere: njen cilj nije da nešto kaže o svetu ili likovima koje predstavlja, već prosto da pruži malo prijatne jeze dokonom čitaocu. Njena estetička namera je ogoljena na puko proizvođenje straha, ali baš stoga što joj nedostaje odgovarajući pogled na svet ni strah koji ona, eventualno, izaziva nije naročito osmišljen niti delotvoran (jer je prolaznog, kratkotrajnog dejstva).
            Američki horor tog doba je utemeljen u realnom svetu, u smislu da prodire iza konvencija i bavi se ''demonskim'' silama iza pojavne sfere društva i individue. Umesto eskapističkih priča strave koje dominiraju viktorijanskom engleskom i retko dosežu nivo viši od vešto ispričane ''anegdote'', američka horor priča hvata se u koštac sa čovekom i okruženjem svog doba, i svoj horor proizvodi onim što u njima pronalazi. Nema za ovo bolje ilustracije od dela Embrouza Birsa, gde ''stvarni užas ne inspirišu prisutne utvare (moguće samo priviđenja), nego iracionalne sile ljudske psihe.'' (Nikola Đorđević, 'Pogovor', u: Embrouz Birs, Priče o vojnicima i civilima, Srpska Književna Zadruga, Beograd, 1996, str. 171.)
Birs je bio preokupiran kritikom, ali ne samo društvenom – vrhovi njegovih oštrih strela odašiljani su i visoko gore, sve do Boga, i dole, sve do korena čovekove animalne, nedovoljno kultivisane prirode. Kao i svaki cinik, bio je pre svega razočarani idealista: gnevno i ogorčeno okomljen na slabo poduprte pretenzije ljudi oko sebe, i društva koje su sebi načinili u drastičnom neskladu sa propovedanim idealima. I ne samo što je tako osećao, nego je imao neodoljivu potrebu da svoju kritiku javno iznese u nepokolebivo idealističkoj veri da će time bar malo uticati da se nešto promeni, da se popravi nepopravljivo. Udaljen od poslovične "Kule od slonovače" koliko je to jednom piscu uopšte moguće, Birs je samog sebe bacio u arenu sa lavovima ljudske gluposti, zavisti i prostaštva, s kojima se rvao do smrti. Jurišao je na vetrenjače kao Besni Orlando u oklopu Don Kihota, gazeći pred sobom "svet budala i nitkova, zaslepljenih sujeverjem, morenih zavišću, obuzetih taštinom, sebičnih, pritvornih, svirepih, utucanih iluzijama – zapenušanih od besnila." 
Birsova besmrtna zaostavština sastoji se iz dva monumentalna dela: jedno je pravedno proslavljeni Đavolov rečnik (The Devil's Dictionary, 1906) kao verovatno najpreciznija i najkoncentrisanija bočica otrova ikada zafrljačena u lice ljudske gluposti i ograničenosti. Njen efekat je pojačan nabojem duha: jer upravo je duhovitost tih redova onaj sastojak koji sprečava otrov da izvetri i razblaži se tokom decenija i vekova. Druga velika tekovina koja ostaje iza Birsa su njegove kratke priče: bilo da govore o vojnicima u zapenušanim vrtlozima rata i besmislenog (samo)sakaćenja, ili o civilima koji se sa svojim slabostima često susreću uz pomoć objektivno-korelativnih natprirodnih stvorenja, one svedoče o piscu koji je na vrhunski način naučio Poovu lekciju iz pisanja kratke priče – efektne, koncizne, ekonomične, bez suvišnosti, podređene jednom dominantnom efektu. Tako se u Birsu sjedinjavaju dve struje, jedna, otrovno-satirična, potekla od Džonatana Svifta (Jonathan Swift), i druga, još makabričnija, tipično američka, začeta kod Edgara Alana Poa. 
Pojedini autori, istina, pokušavaju da ospore uticaj E. A. Poa na Birsa. Na primer, M. E. Grenander u eseju "Birsov okretaj zavrtnja: priče ironičnog užasa" (Gradina, Niš, 2008) osporava Poov uticaj tvrdeći da je kod Poa sve podređeno stravi, dok Birs insistira na ironiji. Ovim se ne samo odriče prisustvo ironije u pojedinim Poovim pričama strave (npr. "Izdajničko srce", "Crna mačka", "Bure Amontiljada" itd.) nego se previđa suštinski nauk koji je Birs izvukao iz Poove poetike kratke priče, oličen u kvalitetima narativne ekonomije, precizne strukture i podređenosti efektu koji se izvodi u ograničenoj, kratkoj formi, koju čitalac savladava u jednom dahu tokom čega je potpuno u rukama pisca.
Pogledajmo Birsovu definiciju pojma ROMAN u njegovom Đavoljem rečniku: "Popunjena kratka priča. Vrsta sastava koja stoji u istom odnosu prema književnosti kao panorama prema slikarstvu. Pošto je suviše dugačak da bi bio pročitan odjednom, utisci koje ostavljaju delovi pročitani jedan za drugim, jedan za drugim i nestaju, kao što se dešava i kod panorame. Jedinstvo i totalitet efekta nemogući su…" (E. Birs, Đavolji rečnik, Svetovi, Novi Sad, 1992, str.192-93.) Uporedimo sada ove reči sa Poovim: "U gotovo svim vrstama sastava jedinstvo učinka ili dojma predstavlja neobično važno pitanje. Jasno je, nadalje, i da to jedinstvo nije moguće do kraja sačuvati kad je riječ o proizvodima koje ne možemo savladati u toku jednog čitanja." (E. A. Po, "Dvaput ispričane pripovijetke", u: E. A. Po, Grad u moru, Nakladni Zavod Matice Hrvatske, Zagreb, 1986, str. 247.) Po, dakle, ističe "jedinstvo učinka ili dojma" kao vrhovni cilj kratke priče: utisak koji će ona proizvesti u čitaocu, i to jedinstven, neprekinut, usredsređen, ničim oslabljen. Za proizvođenje takvog učinka, prema Pou, neophodan uslov je odgovarajuća dužina dela: "Riječ je o kratkom proznom pripovjedačkom djelu, koje traži od pola do jednog ili dva sata čitanja. U svojoj dužini običan je roman nesavršen s razloga koje smo uglavnom već naveli. Budući da roman ne možemo završiti u toku jednog čitanja, on dakako sebe lišava goleme snage koja proistječe iz totaliteta." (E. A. Po, isto, str. 248.)
Budući da je prihvatio ova osnovna poetska načela od "oca američke kratke priče" nimalo ne čudi što je Birs bio posvećen isključivo kratkoj priči kao formi svog proznog izraza, iza sebe ne ostavivši nijedan roman, pa čak ni novelu. Uprkos određenom odmaku od Poove vrste gotika i posvećenosti unekoliko drugačijoj tematici, forma je još uvek bila ista, što je i sam mrzovoljno priznavao povodom optužbi da je Poov sledbenik: "I kad bih iz svojih priča izbacio tragično i natprirodno, još uvek bih bio 'imitator Poa', jer bi one još uvek bile priče; pa onda, čemu taj trud?" (Birs, iz jednog neobjavljenog pisma, navedeno u: M. E. Grenander, "Birsov okretaj zavrtnja: priče ironičnog užasa", Gradina, Niš, 2008.) Njegove su priče groteske, strave i apsurda, ironije i razočaranog, ali još u tragovima prisutnog idealizma – jer ni umetnosti ne bi bilo bez tog tračka vere da sve još nije izgubljeno, da se još uvek vredi boriti.
            Srazmerno mali broj Birsovih priča spada u horor u užem smislu, dakle u onaj sa natprirodnim motivima, pa ipak, njegovo delo je nezaobilazno u svakoj istoriji horor priče. Baš kao i Po pre njega, i Birs je bio zaokupljen smrću, pretvorivši je u dominantan motiv svojih fantastičnih, ali i realističnih priča. Kao učesnik u američkom građanskom ratu mogao je da se oči u oči susretne sa čovekovom smrtnošću i sa razočaravajućom spoznajom besmisla svega uzvišenog i pompeznog. Ratna iskustva bitno su uticala na njegov mračni i ogorčeni pogled na svet u kome smrt trivijalizuje sve patetične pokušaje tog smrtnog stvora, čoveka, da joj se suprotstavi. Horor njegovih priča izraz je takvog pogleda na život:

Život je za Birsa bio 'bolest na smrt', ali uviđanje ovoga nije dozvoljavalo prkosnu uzvišenost, već samo stoički spoj prihvatanja i ogorčenosti, i spoznaju da šok spoznaje istine ubija, ali da to nije važno, jer takva spoznaja može ionako doći jedino u samom trenu predodređene smrti. (David Punter, The Literature of Terror, volume II, Longman, London, 1996, str. 32-33)

            Unutar jednog ovakvog sveta, ''bolesnog na smrt'', kako ga Birs vidi, prisustvo natprirodnog uopšte nije neophodno. Onda kada se javlja, ono ima ulogu relativizovanja čovekove nadmene antropocentričnosti: čudesno u Birsovim horor pričama prevazilazi moći čovekovog poimanja i ostavlja njegove pokušaje da shvati i eventualno nadvlada sfere koje ga prevazilaze – frustriranim. O Birsovom pristupu natprirodnom rečito govori i Branko Vučičević: ''Pričama o natprirodnom, on je kanda hteo da stvori neku vrstu popravljene (književne) protivrednosti Barnumovoj kolekciji nakaza. Dok Barnum ženama-majmunicama, dvoglavom decom, ljudima bez udova, mladićima kojima iz grudi izbija dopunski par nogu pokazuje čudne izuzetke od reda i pravilnosti u Prirodi, Birs bi da pomoću svojih ubica, pokvarenjaka i neumitnih utvara dokaže kako su porok, zločin, poremećenost i zlo – pravilo. Avet je metafora za neiscrpnost zla. Zato kod Birsa skoro i ne postoji uobičajena dihotomija iz 'priča o duhovima'.'' (B. Vučićević, 'Birs ili pesimistička mašina' u: Embrouz Birs, Neobične priče, Nolit, Beograd, 1965, str.10.)
Priča "Prokletinja" ("The Damned Thing") odličan je primer ovoga: nevidljiv stvor pustoši i brutalno kasapi stanovnike jedne ruralne oblasti, a da se o njegovoj prirodi i poreklu ne saznaje ništa. Potencijal te premise bio bi kao poručen za jednu klasičnu, napetu i zastrašujuću priču strave i užasa. Ali Birsa takva vrsta strave ne zanima: umesto da opisuje sukob glavnih junaka sa nevidljivim monstrumom i tako izaziva jezu kod čitaoca, Birs čitav događaj prikazuje iz post festum perspektive istrage nadležnih organa i ispitivanja svedoka. Time je podriven standardni saspens, kao i neizvesnost (budući da na samom početku već znamo završetak), pa na prvi pogled može izgledati da ovakvim postupkom Birs podriva i sam žanrovski efekat priče, odnosno njenu moć zastrašivanja. Ali posredi je nešto drugo: on samo jednu vrstu horora (klasični, vezan za identifikaciju sa likovima i događajima) zamenjuje drugim: njegov horor je intelektualnog, kognitivnog tipa. Nije više strava toliko u tome šta će se glavnom liku desiti; daleko veća strava je u onome što će glavni lik saznati (ili naslutiti). 
U suštini, ova priča nudi ciničan podsmeh čovekovim pokušajima da shvati prirodu i kosmos u kome obitava, a čijim misterijama njegov razum nije dorastao. Nevidljivi stvor je takav samo za čovekov opažajni aparat, inače egzistira na obodu, i izvan oboda onoga što ljudsko oko može da opazi a ljudski um da pojmi. To je krajnja spoznaja do koje dolazi doktor iz priče, a čiji se zaključak skoro od reči do reči prenosi i u filmskoj adaptaciji Branka Pleše (Za analizu filmske verzije ove priče videti: Dejan Ognjanović, U brdima, horori: srpski film strave, Niški Kulturni Centar, Niš, 2007, str. 54-58):

Postoje zvuci koje ne čujemo. Na oba kraja skale postoje note koje ne pokreću nijednu strunu tog nesavršenog instrumenta, čovekovog uha. One su suviše visoke ili odveć niske. [...]
           Što važi za zvukove, važi za boje. Na svakom kraju sunčevog spektra hemičar može zapaziti prisustvo onog što se naziva 'aktiničkim' zracima. Oni predstavljaju boje – integralne boje iz sastava svetlosti – koje nismo u stanju da razaznamo. Ljudsko oko je nesavršen instrument: njegov domet obuhvata svega nekoliko oktava stvarne 'hromatske' skale. Ja nisam lud; postoje boje koje ne vidimo.
           A Prokletinja je takve boje! Neka mi se bog smiluje!
(Embrouz Birs, 'Prokletinja', u: Ranko Krstajić (prir.), Antologija svetske fantastike, Dositej, Beograd, 1989, str. 98.)

            Čovek je, dakle, doveden do graničnog iskustva, do situacije u kojoj svi autoriteti i sistemi vrednosti što mu inače uređuju život – padaju u vodu. Zdrav razum, i njegovi predstavnici (islednik i porota) pokazuju se kao krhke i arbitrarne tvorevine, lokalne, ograničene i neadekvatne široj slici stvarnosti. Birs suptilno izvrgava ruglu njihovu nadobudnost, njihovu bogomdanost da razreše svaku misteriju, da na svako 'zašto' pronađu odgovarajuće 'zato'. Čak i kada islednik dobije jasne naznake da razrešenje nije od ovoga sveta (ili bar sveta kakav mislimo da poznajemo), on odlučuje da donese presudu u koju ni sam ne veruje, pripisujući zločin ovozemaljskom stvoru, risu. Naravoučenije je jasno: radi sopstvenog mira i nastavka života u dodeljenom okruženju, čovek često mora da pristaje na kompromis i da otpisuje kao razumljive i logične čak i one pojave koje, objektivno posmatrano, ne potpadaju pod njemu poznate zakone.  
U tom smislu, Birs je začetnik onoga što bih nazvao "kognitivnim hororom". To je vrsta horora u kojoj se strava ne potencira kroz strepnju za sudbinu protagoniste ('da li će junak uspeti da se iščupa iz kandži zlih sila?'), već se, umesto toga, strava proizvodi iz jezivih implikacija saznanja do kojih protagonista dolazi, a koja nisu pogubna samo po njega kao individuu, već za čoveka kao vrstu, dakle – globalno. Ovakav pristup, u kome se racionalno (nauka) i iracionalno (okultizam) pretvaraju u metafore za granice ljudske spoznaje i metode dolaska do nje, kasnije će umnogome razviti i unaprediti američki pisac Hauard F. Lavkraft, a naročito u priči "Boja izvan ovog svemira" (The Colour Out of Space) koja se može smatrati direktnom razradom motiva i ideja iz "Prokletinje"
            Ovakav postupak, koji smo nazvali kognitivnim hororom, postao je obeležje većine Birsovih pripovedaka. Sa jednakim učinkom Birs ga je koristio i u onim horor pričama koje su po formi bliže tzv. "contes cruels", u kojima je naglasak na raznim oblicima ljudske patnje i mučenja. Francuski termin contes cruels koristi se i u engleskoj teoriji za pod-žanr horor priče u kojem obično nema ničega natprirodnog, i koji je zaokupljen užasima telesne patnje i svakojakog mučenja. Izvor ovog pod-žanra je svakako u prozi E. A. Poa, a pre svega u priči "Bunar i klatno", a njegovi značajniji predstavnici su evropski autori poput Vije de l'Il Adama (Villiers de l'Isle Adam) i H. H. Eversa (Hans Heinz Ewers). Uticaj ovakvih priča očit je, potom, u gran ginjol (fra. grand guignol) teatru, a kasnije i u tzv. splater (eng. splatter) horor filmu. Potonji je sredinom osamdesetih izrodio kratkotrajni (marketinški) pod-žanr književnog horora nazvan splater-pank (eng. splatterpunk).
Vrhunski primer 'contes cruels' je "Ljuti megdan" ("A Tough Toussle"), u kojoj ranjeni i nepokretni oficir mora da provede noć naspram mrtvog tela svog neprijatelja i izbori se sa svojim iracionalnim strahovima. Evo kako to Birs opisuje:

Ponavljam da je potporučnik Bajring bio hrabar i razuman čovek. Ali, šta biste vi hteli? Treba li čovek da se sam samcit nosi sa tako čudovišnim savezom noći, samoće, tišine i mrtvaca – dok mu nebrojena vojska predaka na uho duha uzvriskuje svoj kukavički savet, peva svoje tužne naricaljke u njegovom srcu, i samu mu krv razoružava sveg njenog gvožđa? Premoć je suviše velika – hrabrost nije stvorena za tako grubu upotrebu.
(Embrouz Birs, 'Ljuti megdan', u: E. Birs, Priče o vojnicima i civilima, ibid, str. 28.)

            Glavni junak, naravno, popušta pred svojim strahovima, priviđa mu se da se leš pomera i... ujutro ga nalaze nabodenog na sopstvenu sablju. Strava, dakle, nije toliko proizvod onoga što se desilo koliko je u implikaciji tog dešavanja, u onome što nam priča kazuje o krhkosti i nedovoljnosti ljudskog razuma pred silama tame i noći. Kognitivni aspekt horora naglašen je i konciznim, ali veoma rečitim završetkom, gde se opisuje reakcija onih koji su pronašli potporučnikov leš i shvatili šta se zaista desilo: ''Hirurg pogleda kapetana. Kapetan pogleda hirurga.'' Tim rečima se priča završava. Zaista, dalji komentar je suvišan. Posle izvesnih spoznaja preostaje samo ćutanje. 
            Birsjevesnikmodernoghororazbogtogaštoobogaćujeestetičkunameruhororanovomvrstomstravekognitivnimhororom, odnosnostravomkojananeuvijen, direktannačinpokazujeimplikaciječovekovogegzistencijalnogpoložajausvetukojijeizgubioveruutzv. viševrednosti. On govori o čoveku koji se, na pragu XX veka, suočava sa strahom, iracionalnošću, sebičnošću i brutalnošću unutar svog bića:

Na kraju svake od ovih hladnih, maltene kliničkih studija (bogato protkanih ironijom) o individuama iznenada bačenim u agoniju smrtne opasnosti, svaki lik se pokazuje obmanutim i bedno ranjivim: kukavna kreatura uhvaćena u nerešivoj dilemi. Zaprepašćujući, ali uverljivi raspleti, uvek sa ciničnim obrtom, neumorno naglašavaju nesklad između prividne grandioznosti rata i njegovog grubog nasilja, između čovekove prividne snage i njegove slabosti, između prividne udaljenosti smrti i njenog stvarnog prisustva 'sred života', te između prividne lepote življenja i njegove suštinske svireposti.
(Đorđević, 'Pogovor', isto, str. 172.)

            Spoznaja opisane situacije jeste horor kojim se Birs bavi, i u te svrhe on, recimo, koristi strukturu klasične horor priče donekle preinačujući krajnje dejstvo. Naime, jedna od formalnih konvencija horora jeste i preokret na kraju, odnosno neka reč, fraza ili rečenica koji dotad opisanom odjednom daju nov i neočekivan smisao (eng. punch line). Još Edgar A. Po se u pojedinim svojim pričama koristio ovim postupkom, samo da bi ga potonje engleske priče o duhovima pretvorile u mehaničku konvenciju kojoj je nedostajao istinski žalac (eng. a tale witha sting in its tail). Birs je otkrio mogućnosti ovog postupka, prefinio ga i učinio jednim od svojih zaštitnih znakova. Kod njega, završno otkrovenje nije puka dosetka ili zabavni dodatak na priči namenjenoj čitanju pred celom porodicom kraj kamina; krajnje otkriće je neraskidivi i čak suštinski deo priče kojoj dodaje novu dimenziju značenja. Nema bolje ilustracije za ovu tezu od njegove antologijske priče "Događaj na mostu preko Sovine Reke" ("An Occurrence at Owl Creek Bridge"), sa verovatno najčuvenijim preokretom na kraju u celoj istoriji književnosti, u kome se za prividno izbavljenje osuđenika na smrt neočekivano ispostavlja da je samo vizija u poslednjim sekundama života dok se konopac već zateže oko njegovog vrata.
            Birsove priče su na svež način pristupile obradi nekih davnašnjih motiva horora, i time praktično uvele žanr u XX vek, pripremivši teren za pojavu Hauarda Lavkrafta koji će koju deceniju kasnije otvoreno priznavati (i dokazivati) svoj dug tradiciji američke horor priče koja od Poa preko Hotorna i Birsa vodi do njega. 

GUGL IMBECILI

$
0
0
 
             Dobro, pošto nikoga ne zanimaju moje kritike, eseji i stručni radovi, pre nego što ugasim blog (ili ga preorijentišem na zajebanciju i šegu sasvim), evo  uvek popularnih gugl imbecila i njihovih imbecilnih gugl pretraga kojima su, od svih mesta na netu, nabasali baš na moj blog! Ovo je aprilsko izdanje, dakle: imbecili-li-li!

 
porno cigani sta jebu

sex video mladi pojebaše stare

the cult of ghoul sa prevodom

japanski horor film o duhu devojke

sta posle doktorata

jebanje malih ljudi kepeca

narodne kad je mene izdala i tebe ce

otac jebe sina gay pornoc

stojan popivoda pisac

kako napraviti pogon za vodenicu

kako se pravi leptirica

klanja sunet

snimci kako se prave deca

porno mom end son suprajz

porno filmovi u crkvama

horor film opis ubili decaka a decak je na kraju djavo

erotski film koji ima neki daljinski koji pali ljude

najbolje ideje za horor priču

www.lezboincest.com

 
svedski sto za odbranu doktorata

porno filmovi sa vukodlaci

hrvati su govna

pismo sestri elegicno

zena koja satarom sece mali prst film

bosanski coult of ghoul

doktori jebu pacijentkinje film

porno filmovi sa mojom zenom

 
programi za gledanje horora

incest - opekao sam obe ruke

tema iz srpskog jezika najsmesnije scene u sremcevom romanu

rasporili su joj trbuh

marko selic o crkvi i bogu

porno filmovi sa ovcama

cisto srbski pornic

porno za gledanje obilni mlazevi

www.porno besni amaterus

pornic pas jebe zenu besplatno

slike trulih vampira

Istina je lepota - lepota je kapetan Penisić

porno film takmicenje u pusenju kurca

koji pas ima najveci kurac

lepe devojcice u porno filmovima

porno mirjana karanovic

da li je engleski zamak uklet

u autobusu drkanje kurca arhiva klipovi

2 reditelja u hororu, jedan je lud

gole jebene tinejdžerke

enciklopedija hulahopki

filmovi koje morate pogledati prije smrti

francuski porno konj jebe pedera

drkanje nogama novi klipov

misterije crnacke jebacine

DEJAN OGNJANOVIĆ bukvar

ukleta mesta koja treba izbegavati

kako naci dobru gataru u srbiji

zasto legija ima crnu ruzu

pokretne stepenice za tavan

susreti sa savom savanovicem ( price ljudi)

kako postaviti auto kuku na auto

the wicker man nije antihriscanski

porno film porodicna idila

usrane picke porn

besplatno crnac jebe kravu

sta je poenta srpskog filma

voleo je zivot voleo je cvece

michael jackson mrtav lezi

zeljko malnar okultista

dimitrije vojnov o gay paradi

Jel moze da bude monah ko hoce

srpski porno sajt nasilno silovanje

slike golog kurca

grof drakula i njegova zena slike

seks sas omajani

porno incent prevod na bosanski

ćelavac kara snajku

porno snimak relje popovica

kada je satana postao zao

ljudski um je ograničen ali ljudskoj gluposti nema kraja

znacenje imena mehrudin

srbin oduzima nevinost pički-porno film

kako prizvati familijara

zasto se knjiga milutina milankovica zove kroz vasionu i vekove

poručiti blejda preko interneta nek se vidi slika

horor patuljci koji trazi svoje blago

jugoslav pantelic devojka

jugoslav pantelic i njegova supruga

porno film kako pas jebe lezbejku

pornici u kojima srbi jebu

kako se zove pornic gdje konj jebe zenu

braća kings prdi

zasto nemogu da gledam film covek koga treba ubiti

Ovo ne mogu da vidim, penis, photo

sarajevski boyfriend mirjane karanovic



RUE MORGUE: novi broj, novo Ghouljenje, nova nagrada

$
0
0


            Izašao je novi, aprilski, 132. po redu broj trenutno najboljeg magazina za horor – a u njemu su dve i po strane popunjene mojim tekstovima. Pored toga, RUE MORGUEje upravo dobio jednu lepu nagradu. Ajmo redom...
            Naslovni tekst u aprilskom broju posvećen je rimejku ZLIH MRTVACA (koji je proteklog vikenda vrlo uspešno startovao, sa 26 zarađenih miliona, što je izuzetno za jedan tako ekstreman splatter). Ima tu i drugih zabavnih stvari, recimo osvrt na hororčiće iz 1980-ih, i prikazi nekih primamljivih knjiga (jedna od njih mi je baš jutros stigla na kućni prag – Richard Gavin's At Fear’s Altar).
            U ovom broju odgovoran sam za članak, preko cele strane, u čast najnovije zbirke priča Lerda Barona, koja je trebalo da izađe ovog meseca pod naslovom THE BEAUTIFUL THING THAT AWAITS US ALL. Naslov nije moj (glasi GODS & GUNS) ali ono ispod njega jeste. Veći deo teksta sastoji se iz razgovora sa Baronom, odnosno od njegovih odgovora na moja pitanja, protkanih mojim osvrtom na sadržaj ove zbirke.
            Sad, ispao je jedan neočekivani pičvajs oko izlaska te knjige koji će se, nadam se, vrlo brzo razrešiti na povoljan način: naime, Night Shade Books, izdavač te zbirke (kao i prethodne dve njegove + romana THE CRONING) dospeo je na ivicu bankrotstva. Umesto da 2. aprila iz štampe izađe Baronova knjiga, kako je bilo najavljeno (a na nekim sajtovima još uvek stoji taj datum), par dana zatim obznanjeno je da se kompanija prodaje... Načas je sve delovalo prilično crno, jer su prvobitni uslovi ponuđeni autorima bili nepovoljni, ali u međuvremenu se došlo do kompromisa između (potencijalnih) novih vlasnika i autora, pa će se to sve, izgleda, nekako izgladiti, mada je i dalje nejasno kada se, tačno, može očekivati da Baronova zbirka zaista krene u prodaju. Ja sam je, naravno, pročitao, a uskoro ću napisati i osvrt za blog: do tada, za najnestrpljivije, reći ću samo da je predvidivo izuzetna, sa najmanje dve novele koje su čisti masterpisovi, i sa još 3-4 priče u samcitom vrhu... 
            Pored ovog teksta, u okviru rubrike CLASSIC CUT pisao sam o knjizi čiji je oficijelni, puni naslov malkice rogobatan i glasi THE AURUM FILM ENCYCLOPEDIA: HORROR; među horor ezotericima poznata je kao Aurumova horor enciklopedija (ako imaju prvo izdanje, iz 1985.) ili kao Overlukova horor enciklopedija (ako imaju drugo, dopunjeno). Ja imam oba, a uskoro ću i za blog da sročim tekst o ovom Rogu Izobilja u jednom masivnom tomu, sine qua non za svakog koga horor film zanima.
            Najzad, među kraćim prikazima nalazi se i moj osvrt na Balaguerov SLEEP TIGHT; u pitanju je sasvim novi tekst, a ne prevod ili prerada mog rivjua sa bloga.  
Kompletan sadržaj ovog broja možete videti OVDE.

            Inače, RUE MORGUE je upravo (pre par dana) dobio Rondo Hatton Classic Horror Award u kategoriji Best Modern Magazine a zakitio se i nagradom za najbolju kolumnu: Best Magazine Column (It Came From Bowen's Basement by John W. Bowen).
Imali su još 4-5 nominacija s kojima su dobro prošli i u glasanju zauzeli drugo ili treće mesto, i to:
Best Themed Issue (RM#127)
Best Multimedia Horror Site (The Rue Morgue Podcast),
+ honourable mentions in  
the Best Convention (RM’s Festival of Fear)
+ Best Article (“Ghosts of Horror Past: 25 Films That Have Been Lost to the Sands of Time,” by Kelly Robinson, RM#124).
            Kompletnu listu Rondo-nagrađenih pogledajte OVDE.

            Baš sam srećan i ponosan što pišem za ovako dobar magazin. Sad, to što su nagradu za najbolje dobili baš za tu godinu u kojoj sam počeo intenzivno da pišem za njih (ponekad i sa nekoliko tekstova u broju) možda je slučajno – a možda i nije? Istorija će pokazati i to, nadam se, blisko buduća!

INSENSIBLES (2012)

$
0
0

**(*)
3-

            INSENSIBLES je naslov koji mi je čučao u samom vrhu liste najočekivanijih horora za ovu godinu, a procurio je na net doslovno dan uoči planiranog kačenja trećeg dela te liste, onog koji se bavi evropskim hororima. Pošto se preko noći od očekivanog pretvorio u hardu-privoljeni, uklonio sam ga s te liste, a sad, samo mesec dana kasnije, evo i osvrta na njega. Ukratko – poprilično razočaranje, mada je dovoljno zanimljiv i gledljiv uprkos svojim nedostacima.
            O čemu se tu radi? Imamo Španiju u 1930-im, i otkriće grupice dece koja ne osećaju ni najmanji telesni bol. Kako je to moguće? I otkud ta deca? I zašto samo u tom selu a ne drugde? Ne se znaje. Eto tako. Ne, nema ludih naučnika, tajnih eksperimenata, zračenja, nema misterije njihovog porekla koja se na kraju razotkrije (npr. svi su Satanin nakot; ili deca vanzemaljaca, kao Kukavice iz Midviča). Deca naprosto JESU tu, i naprosto IMAJU tu odliku (usud, kletvu, boljku…), i to je to. Kao u bajkama: priča čovek sa životinjama, zato što može. Because fuck you, that's why!
 
            Šta će da radi dete koje ne može da oseti bol? Pa, naravno: smesta će početi da sečivima bode sebe i druge, da se poliva benzinom i pali, da kida komade sopstvenog mesa i da ih jede. Ko ne bi na njihovom mestu?! Čista logika i sušti uvid u ljudsku prirodu!
            Šta će, onda, da uradi društvo da bi pomoglo takvoj deci? Pa, naravno: smestiće ih sve u jezivu kamenu tvrđavu, ex-manastir ili tako neko gotsko jezivo čudo. Zatvoriće ih u mračne samice (kao, ako su u društvu, ima da pobiju jedni druge), vezaće ih u ludačke košulje s rukama na leđima (da ne povređuju sebe) i držati ih u potpunom mraku (kao, smeta im svetlo – dečica nemaju suze pa im se oči brzo suše). 
 
Nešto mi govori da su usluge socijalnih radnika u Španiji 1930-ih bile na prilično niskom nivou, a ljudskim (i dečjim) pravima kao da je upravljala zlikovačka katolička crkva… Hej, čekaj, pa i jeste! Nije ni čudo što su im ubrzo na vlast došli fašisti.
            A dođu oni ubrzo i u film, odnosno u ovu planinsku zabit, gde im jeziva zgradurina deluje kao poručena za njine zločeste planove – pored ostalog i za mučenje pobunjenika. A ko je bolji za mučitelja nego neko ko sam ne oseća bol? Tu dolazi na scenu jedan od dečaka koji, u skladu sa "Because fuck you, that's why" dramaturgijom, od simpatične žrtve naprasno postane najveća nakaza, istina od tužne, frankenštajnovsko-barkerovske sorte – kao jedan od onih što, dok te kolju skalpelom, tvrde: "Mene ovo boli više nego tebe!"
            Ovaj, inače, ima imidž poput nekog Barkerovog junaka: čitav torzo prekriven mu je samoizrezanim ožiljcima, ali ne haotičnim zasecima ("Get 'em off meeee!" HELLBOUND-style) nego spiralama i čudnim arty oblicima koji ga pretvaraju u nešto između Bredberijevog Tetoviranog Čoveka i Barkerove Knjige Krvi. Nije baš jasno kako je ovaj tip, od detinjstva zatočen u samici, nikad mrdnuo iz ove rupe, stekao ovako sportsku građu sasve pločicama na trbuhu i jakim mišićima na rukama kojima nikad ništa teže od olovke nije podigao – ali nema veze, ionako imamo i mnogo krupnije rupe u zapletu do toga.
            Paralelno sa ovom pričom iz prošlosti pratimo i jednu iz sadašnjosti: na pomalo komplikovan način naš glavni junak otkrije da je bio usvojen. Inače, igra ga glumac izrazito antipatične njuške: izvin'te, ali baš mi je teško bilo da se saživim s problemima i htenjima tog lika – ne samo zbog te njuške nego i zato što je jedva skiciran kao lik! On kreće na put da pronađe roditelje, a put ga, naravno, vodi pravo u onaj gotski manastir u planinama… Prošlost sreće sadašnjost, i to bukvalno, i one se stežu u ambivalentnom zagrljaju koji delom uništava, delom pročišćuje, a delom omogućava nekakvu kao budućnost…
            INSENSIBLES ima neke od najboljih kritika koje sam video prilepljene za jedan noviji horor, a ova konkretna premisa ionako poprilično obećava, kao i minuli rad Španaca, koji stvarno u današnjem hororu umeju da značajnije prebace prosek od većine drugih igrača na međunarodnoj sceni. Sve to zajedno činilo je ovo vrlo jako očekivanim hororom. Nažalost, jaki potencijali filma uglavnom su protraćeni ili ugušeni u nezanemarljivim nedostacima.
            Osnovni problem je napadna alegoričnost koja se koristi kao alibi za "anything goes" dramaturgiju: stvari se dešavaju zato što scenaristi tako treba a ne zato što to ima nekog smisla, logike i koherencije sa ostatkom filma. To važi za krupne stvari (priroda i poreklo te dece) kao i za "sitne": fiziološki detalji vezani za njihovo stanje previše su neubedljivi za nešto što ipak NIJE bajka: npr. to što oni ne osećaju bol ne znači da su otporni na telesne posledice plikova i opekotina, ili na trovanje krvi i kojekakve gangrene od posekotina. 
A onda se u jednom trenu, sasvim niotkuda, uvede i sposobnost da golim rukama leče: jedan klinac "prepozna" koje kuče, od njih nekoliko, ima rak na, čini mi se, bubregu, i onda ga onako naživo, samo golim prstima, otvori, izvadi mu kancerozno tkivo i pusti ga da mirno trčka kao da mu je skinuo krpelja a ne upravo otvorio i zatvorio utrobu!  
A čemu to? Eto tako! Cool ideja, zar ne? Kakve veze ima to vidarstvo sa odsustvom bola kod dece? je li i kuče otporno na bol? Kakve veze ovo ima sa ovimzapletom? Da li ta moć zaigra kasnije negde? NE! Visi tu kao slepo crevo, kao jedna od dosetki ovoga i bez toga već prenatrpanog filma.
A kad sam tu: INSENSIBLES je zagušen sa previše likova, previše događaja, nabacanih kroz dva glavna vremenska perioda, s tim što je "sadašnjost" barem humano smeštena u 5-6 dana, dok "prošlost" pokriva ciglih 30 godina, i to skakanje tamo-vamo toliko je kontraproduktivno po efikasnost pripovedanja da, kako film odmiče, sve je teže pohvatati konce šta se kad, koliko godina kasnije, dešava (i zašto!), a to sa sobom nosi i drastično umanjenje inače snažnih emotivnih potencijala priče.
INSENSIBLES je mnogo toga hteo, mnogo započeo, a skoro ništa nije uspeo da uradi do kraja, kako valja: čas je to alegorija, čas je realistička istorijska drama, čas je bajkovita mračna fantazija, čas je torture porn, čas je savremeni triler, čas je misterija, čas je gotski horor, čas je whodunit… a nikad ne zaživi kao nešto svoje, autentično, živo, koherentno! U jednom trenu to je nešto kao sirotinjskiji, manje barokni Del Toro; u sledećem, tu je vintage body-art Barker; onda dođe malo kiddie-torture Viljaronga; pa onda dvije žlice gothic-thrillera a la Balaguero… Ali džaba: smesa se ne drži i raspada se na sastavne delove, makar neki od njih bili fascinantni sami po sebi.
Pomenuti Viljaronga bi, recimo, od ove premise napravio ČUDO! Ali on je odavno, na superioran način, već obradio sve teme kojima ovaj filmić pokušava da se bavi: stradanje dece (i odraslih, viđenih iz dečjeg ugla) pod fašističkom čizmom u španskom građanskom ratu (BLACK BREAD), i način na koji bezdušni svet odraslih uništava nevinost dece i od njih proizvodi monstrume (IN A GLASS CAGE), i odjek davnih surovosti i trauma iz detinjstva koje nastavljaju da opsedaju i uništavaju u odraslom dobu (EL MAR). Svi ovi nabrojani filmovi su teški, mučni, grozni, ali takođe i dirljivi, topli, humani, srcedrapajući na visokoumetnički, slojevit način – to su horor-melodrame vrhunskog naboja i istinskog užasa.
INSENSIBLES bi hteo da bude tako nešto, ali ipak samo koketira sa nekim idejicama koje ne ume da sprovede do kraja; nedostaje mu snaga ubeđenja, nedostaje mu smisao za hvatanje i filmofilsko oživotvorenje kompleksnih dramskih sadržaja a naročito za njihovo pripovedno uobličenje u kompaktno sročenu storiju koja će, pre svega, da deluje visceralno i emocionalno. 
Nepotrebno komplikovan i natrpan zaplet, a bez "ono malo duše" koja bi gledaoca vodila kroz mračne tunele španske istorije da gaca kroz svu tu grdnu patnju i bol i krv i gubitke i traume i košmare što odjekuju kroz decenije, INSENSIBLES je naporan na pogrešan način: ne zato što je tematika teška (hell, još teža je kod Viljaronge, pa to tamo ne smeta, jer je sročeno ekonomično, kako valja!) nego zato što je, sa svakim novim levim skretanjem, sa svakim "3 godine kasnije" i sa svakim "10 godina kasnije" sve teže da vas uopšte bude briga kuda to sve ide i kako će rasplesti. 
Zaplet se još nekako i može povezati, ali emotivni naboj je nepovratno rasplinut i kompromitovan već pri kraju prve trećine i film se nikad više ne oporavi posle toga. Umesto da se sve više zahuktava i da vas grabi sve jače, on je kao makarona u kipućoj vodi, sve mekši i mlitaviji prema krahu. 
Šteta – jer bilo je ovde solidnog budžeta, i scenografija je jaka, fotografija standardno španski odlična, efekti maske takođe, postoji tu vizuelni šmek i sasvim pristojna režija, barem na mikro-planu. Gluma je pristojna (osim tog glavnog, iz sadašnje i manje zanimljive polovine dešavanja), naročito kod dece. Šteta, kažem, jer postoje izolovane scene koje nisu loše – ima nešto malo saspensa, nešto misterije, nešto intrige, nešto hororičnih set-pisova, ali nikako da se to sve koherentno i smisleno spoji, nego samo lebdi u vazduhu nematerijalizovano, tako da čovek na kraju počne da se pita da li je i sam postao BEZOSEĆAJAN kad ga priča sa ovoliko patnje i boli tako malo dotiče?
Ja spremih pakovanje maramica, oran oči da isplačem nad ovim pokušajem horor-melodrame, ali na kraju ono ostade netaknuto…

U ZNAKU VAMPIRA (2. deo)

$
0
0
Priredio Goran Skrobonja
PALADIN, Beograd, 2012
470+ strana

            Osvrt na ovu obimnu antologiju čiji sadržaj čine "Muške priče o krvopijama" i sam je, zbog opširnosti, podeljen u dva dela. Pregled prve polovine knjige, i neke opšte primedbe, objavljeni su pre mesec dana, OVDE, a sad, krajnje je vreme da dovršim započeto i upokojim i preostale vampire. Ocene su od 1 do 10.

Darko Tuševljaković: Razotkrivanje
= 4-
            Izgleda da utiče kritika, bar donekle: Darko je malkice umanjio svoju opšteismejanu sklonost bombastičnim metaforama i poređenjima, ali ne i ružičastu srž svoje "purple" proze, i obilate doze patetike. Zapravo, i u ovoj blaženo kratkoj priči možemo naći, ali u nešto manjoj meri, osnovne boljke njegove proze koje sam u linkovanoj kritici već definisao, odnosno: 1) otužnu sklonost ka patetici; 2) bombastične metafore, preterana poređenja i hipertrofirane personifikacije; 3) inkongruentne, neadekvatne, atmosferu-razbijajuće stilske figure i fraze; i 4) bezveznjačke 'životne mudrosti' i naravoučenija.
U noći pomračenja meseca, mladić prilazi devojci sleđa. Njegove prve reči upućene njoj glase: "Kakav iznuđeni osmeh..." Umesto da ga popreko pogleda, sa "Ma, beži, bre, budalo" izrečenim ili nagoveštenim, ona smesta pristane da se s ovim stalker-neznancem prošeta, "uz obećanje da ćemo se opet videti, nekog manje značajnog dana." Tako započinje bizarni ljubavni trougao – jer, kako ispadne, mladu konceptualnu umjetnicu Minu i dalje spopada njen verenik, iako je stradao u automobilskoj nesreći ("volana utisnutog u grudi poput predimenzionisanog broša koji će na onom svetu svedočiti o načinu na koji je umro"). Fantomski ljubavnik je "znao da pripada Eloima, ali je osetio njenu potrebu da bude Morlok." A sad je on "grize tamo gde je nekad ljubio"...
Ovaj živi počne da je snabdeva flašama krvi sa svinjokolja (!), ali pošto joj ona izaziva "crvenu, bolnu stolicu" (!), ovaj neizlečivi romantik devojci koja ničim ne pokazuje da je vredna tolikog truda, počne da cedi krv iz pacova: uostalom, što reče onaj švapski doktor u GOLOM RUČKU (knjizi), ta teorija o bacilima je čista besmislica! Kao da postoji neki higijensko-zdravstveni rizik u ispijanju sveže krvi pacova! A fantomski verenik i dalje dolazi da je sisa, uz opaske tipa: "lepši par bataka u životu nije video. Ni u smrti." Ostavite Darku da vam prvo stvori patetičnu atmosferu gorko-slatko-otužne romanse, a onda da je razbije neadekvatno prizemnim i/ili glupim frazama i slikama!
I tako, ovaj naš junoša "šinteriše" (str. 256) ispred njene zgrade, ali – sasvim predvidivo– krv svinja, pacova i pasa samo je privremeno rešenje, a dok ne dođemo do onog trajnog, iz njegovih vena, imamo da izdržimo još nekoliko stranica ružičaste patetike...

Ivan Nešić: Pravimo se da znamo sve o ljubavi
= 7
            Cinik-mizantrop primi u gajbu komšiju koga je žena isterala iz stana. Komša je vampir (koji se u jednom trenu pretvori u međunožje-njuškajućeg ali ipak relativno pitomog vuka) a njegova žena nešto još krvoločnije: nimfomanka! Posle nešto malo poigravanja sa stereotipima i vickastih opaski o razlici između "stvarnih" i holivudskih vampira (što je, kod nas, još pokojni Ljuba Damnjanović apsolvirao krajem prošlog veka), naš ljudomrz je prinuđen da opslužuje komšijinu gospođu – i to mu je to. Simpatično je to sve i zabavno, pitko i čitko kako kod Nešića najčešće biva, ali nekako bih od njega očekivao nešto ambicioznije, jače, bolje od prolongiranog vica.

Damir Mikloš: Hod po senkama
= 3
            Glomazna, prepričana a neoživljena storija sa mnogo uninvolvinglikova i zaboravljive akcije. Ovo će bolje da legne onima koji otkidaju na metafore tipa: "Skliznuše niz zid uz zvuk umiranja bronhitične zmije," ili koji će grohotom da se smeju na opaske kao što je: "Nisi još ni sisô majčinu dudu dok sam ja Magelanovoj posadi srao u ćupove s vodom, ćelavi!" Ja sam bio izrazito nezabavljen ovim prozaičnim palpom, uglavnom neveštim čak i u post-literarnim okvirima u kojima bi da se kreće (šifra: X-100). Za moj ukus previše je to oslonjeno na generičke vampirske filmove + igrice + stripove (pa stoga suviše fejk & neživo, nezanimljivo), ali ko voli filmski serijal UNDERWORLDi njegove drugorazredne derivate, valjda će bolje da mu/joj legne ovo.

Pavle Zelić: Otrovno Sunce
= 7+
 
U smislu karaktera, naracije, atmosfere i tsl, nemam nikakve veće zamerke na ovu fino napisanu priču (btw, odličan naslov). Jedina krupnija zamerka tiče se kraja, a naročito njegove idejnosti. Veći deo priče deluje obećavajuće, ali završetak je slab idejno, a i inače deluje previše klišetizirno i zbrzano. U njemu nalazimo nešto što mi inače u hororu smeta, a to je kada žrtve(ovde: deca obolela od raka) olako postanu monstrumi.
To ima smisla kada nam delo prikaže proces "monstrumizacije" od strane okoline (npr. FRANKENŠTAJN, KERI...), ali kada je prikazano kao nešto što se maltene samo po sebi podrazumeva, tj. što se uzima zdravo za gotovo, s tim imam problem – jer šta je onda poenta priče? Da oni koji su bolesni– pa stoga ionako izazivaju zazor "zdrave" većine – jesu na korak od monstruoznosti, ili su možda već i s one strane? Tako to biva kad žanrovski pisci ne promišljaju dovoljno to o čemu pišu (i kad ne čitaju Suzanu Zontag)! Takođe, nekako se implicira tim završetkom da je dobra doktorka pogrešila što je bila toliko posvećena da čak i krši propise da bi toj deci pomogla, odnosno da bi joj pametnije bilo da je decu napustila kao i svi ostali. Je li ona svojim stradanjem u izvesnom smislu kažnjena za požrtvovanost od strane te iste dece za koju se žrtvovala? Koji je njen greh? Što je htela da im pomogne?

Aleksandar Bjelogrlić: Februar
= 3+
            Slabunjavo-zaboravljiva priča, ili tačnije – gomila prepričavanja, sa predvidivom poentom (gresi prošlosti, tj. bratska nesloga i pohlepa, odjekuju kroz vekove i paralele nalaze u sadašnjosti). Ima nekih pokušaja atmosfere, i jednu upečatljivu prikazu, ali ipak je ovo staromodno na loš način, i popriličan flatline u svakom smislu.

Aleksandar Žiljak: Nekomata
= 7
Vrlo dobro-odlična novela, sve do kraja koji nije kraj, i kojim se ništa zapravo ne završi. Smeštena u feudalni Japan, gde ratujući klanovi pored svih nindži i mindži u borbi koriste i vampirske žene-mačke, ova novela je visprena, dinamična, živopisna i dobro istražena – mada sa ovim potonjim malkice i preteruje i opterećuje tekst gomilom fraza i izraza na japanskom koje prvo uvede, a onda ih smesta pojašnjava i definiše, a sa jedinom svrhom razmetanja. Šta će mi rečenice tipa (parafraziram, ne citiram): "Nazula je kušimuši, klompe od trešnjinog drveta, i dohvatila svoj đuđimuđi, specijalni kratki mač kakvim se služe hikumikui, stražari na dvoru vladara u 16. veku, kako bi nadvoje presekla onimoni, oslikani paravan od pirinčanog papira."
"Nekom Tata, Nekom Mata" je dobar, čitljiv palp – igrarija bez ikakvih ambicija sem da zabavi, bez pretenzija da nudi ne znam kakva značenja i naravoučenija, ali barem uspeva u svojoj nakani da bude pitka i zabavna. Šteta je samo što, kao što rekoh, ovde nedostaje pravi rasplet (vampirica se na kraju naprosto sažali, pokaje, i odustane od napada na svoju žrtvu!), pa se zato na kraju sav taj japansko-hrvatski sound & fury ispuše poput kakvog balona. Nažalost, zapažam da je problem dobrog završetka prisutan u mnogim pričama ove zbirke, pa i u najboljima.

Boban Knežević: Vampirijada
= 6+
            Ova masivna novela nije loša dok traje, pre svega zbog simpatične "udice" u vidu misterije: grupa ljudi kao da je zarobljena u jednom vojvođanskom mestašcu gde se odigrava nekakva parada – šarada – vampirijada, a samo je glavni junak (u tipičnoj bobanovskoj wish fulfilment fantaziji) svestan da se sve vrti u krug, iz dana u dan, tj. ponavlja se isto, ali učesnici su nesvesni jer im se memorija "resetuje", kao u DANU MRMOTA. On pokušava da sebi privoli i osvesti još neke likove, a naročito jednu kelnericu (što još i ima nešto malo smisla), ali i grupicu goth-"vampira", što nema nikakvog opravdanja niti logike (zašto bi se on baktao baš njima kao potencijalnim saveznicima?), sem da ih bude više zajedno s njim na kraju, i da se ubaci sasvim predvidivo sprdanje sa mladalačkim pomodarstvom i pozerstvom "vampirskog" imidža. Ovo sprdanje je tim besmislenije kada nam na kraju Boban isporuči dvostruki nokaut najotrcanijih SF klišea, gori od nečije svesne, pakosne parodije na "male zelene". Znači, "ha-ha, baš su tupavi i patetični ovi goth vampiri!", kaže čika-Boban, pre nego što nam u kulminaciji pokaže – "tupave patetične male zelene"!
Kraj je razočaravajuće banalan, i u ideji, i u egzekuciji. Kao prvo, rasplet je predvidiv. Jedino što sam pomislio da bi moglo da bude rešenje misterije (ali po principu: O, NE - NEĆE VALJA...?!) – ispostavilo se kao baš to. To rešenje je bezvezno, možda je bilo prikladno u 1950-im, u vreme izvorne TWILIGHT ZONE, ali danas, plasirati to "ozbiljno", bez trunke ironije...? A logika iza toga je – nelogična (sic), ali kad autor sebi dopusti "najmoćniju rasu u galaksiji" čijim znanjima i tehnološkim moćima doslovno nema granica, onda dospevamo u ANYTHING GOES teritoriju, i to više i nije SF nego – magija.
Odnosno, fantazija. A rešenje misterije s početka otkriveno nam je – kako? Najbanalnijim (lenjim) postupkom, prikladnijim nečemu iz 1940-ih: SEDI DA TI ČIČA OBJASNI, PRE NEGO ŠTO TE POJEDE. Što je najgore, i to jedenje, tj. pijenje krvi na slamčicu od strane hiper-inteligentnih bogomoljki (!) deluje kao usiljeni ustupak temi antologije, eto da bude i nekih pravih vampira, a ne samo onih goth-pozera. To, sa slamčicama, ne deluje kao logični rezultat onoga što smo minut ranije čuli i videli, i o toj rasi, i o njenoj tehnologiji i fantasy-umećima, i o njenom mestu u univerzumu... I tako, zbrzanim i bezveznjačkim krajem ova, potencijalno zanimljiva satira na začarani krug srpskih bahanalija i kojekakvih "-ijada" završi otrcanom B-movie palpijadom.

Goran Skrobonja: Projekt: Sunce ili Anka, ubica vampira
= 6-
            A za kraj, 'ajmo malo u Bolje Juče – juče koje, u ovom obliku, nikad nije ni postojalo, ali kad smo već danas ovde gde jesmo (u čabru!), daj bar da malo maštamo o nekoj bivšoj fanta-Srbiji koja ume da poštuje svoje genije (kao što je Tesla) i da koristi njihovu genijalnost na svoju i njihovu slavu; o Srbiji koja je velesila a ne poniženi otirač za čizme lučonoša "novog svetskog poretka"; o Srbiji čija tajna služba (vođena ČOVEKOM KOJI ĆE UBITI TESLU, Apisom) dobro radi svoj posao i uspeva da predupredi ozbiljne pretnje; najzad, o Srbiji za koju rade zgodne špijunke-superherojke kakva je Anka Cukić... Potonja je već viđena u pomenutom Skrobonjinom romanu, u kome Tesla statira u pozadini, dok su u prvom planu mediokriteti (glavni junak), špijuni (Anka) i zlikovci (Nikodije Marić, Apis...), a evo je sada u prikvel-noveli "iz istog sveta" alternativne Zlatne Srbije.  
Dramaturgija ovog zapleta više je nego jednostavna i linearna: nema misterije (Apis je na samom početku već raskrinkao zlog austrougarskog vampira i njegove nakane sa Teslinim specijalnim "odelom" za obolele od "heliopatije" koje će im omogućiti da budu daywalkeri), nema naročitog saspensa (hell, ipak u glavnoj ulozi imamo superherojku koju Apis džentlmenski šalje da se bori sa master-vampirom sama samcita) a nema ni twista (osim ako ne računamo onaj koji se igra na tanc-večerišto prethodi kulminaciji na aerodromu "Nikola Tesla").  
Ako ništa drugo, Skrobonja piše pitko i čitko, tako da to sve klizi bez problema, lako se guta, ima simpatične akcione set-pisove ali i solidne scene verbalnog sparingovanja, pa je krajni rezultat jedna novela koja možda ne iscrpljuje sve potencijale svojih premisa, ali se ipak sa njima poigrava na dovoljno zabavan način da to zadovolji pre svega one koji su voleli njegovog APISA, tj. TESLU. Njima će poslužiti kao među-stanica u iščekivanju dalje serijalizacije neserioznih Ankinih avantura koje, kako izgleda, slede u narednom Skrobonjinom romanu. Oni koje je TESLA ostavio manje-više ravnodušnim, ili barem neuzbuđenim, nemaju ni ovde bog zna šta da traže, jer ovo je less of the same, samo sa Buffy-vampirima preslikanim u fanta-alter-Srbiju početka 20. veka... 

            Dakle, da sumiram: sudeći po ovoj antologiji, ovdašnji pisci uglavnom ne znaju šta da rade s vampirima, pa za inspiraciju (ako je to prava reč) pretežno konsultuju američku pop-konfekciju iz stripova, B-filmova i TV serija. Pošto motiv vampira, izgleda, doživljavaju kao nepovratno ofucan, uopšte i ne pokušavaju da njime izazovu stravu (zvuči bizarno, ali u ovoj antologiji o vampirima jedva se 1/3, odnosno 5-6 priča, može svrstati u horor!). Umesto toga, vampira rabe ili kao metaforu u ljubavnim i krimi pričama, ili se s njime komedijaški sprdaju, ili ga koriste u špijunskim, akcionim, avanturističkim pa čak i ninđa-zamešateljstvima sa mahanjem 'ladnim oružjem ali i mnogo pucnjave i eksplozija. Eskapizam je glavna motivacija, a palp – najviši domet.  
Naravno, ima i palp svojih dobrih strana, pa ako ste za njih spremni i njima zadovoljni, onda će vas i ova antologija priča o vampirima podmiriti. Neko probirljiviji, pak, možda će zaključiti da u njoj nema baš mnogo prave krvi, jer preovlađuje veštačka farba.
Ipak, čaša se može posmatrati i kao polupuna, jer mada tu nema baš mnogo kompletnih priča – takvih koje bi bile odlične u svakom smislu, od početka do kraja – ipak se među ovim koricama nalazi bar jedna antologijska i nekoliko vrlodobrih priča, a najuporniji mogu naći proplamsaje nečeg zanimljivog u većini odabranih: negde je to koncept, negde izolovana scena, negde i više od pola priče, negde samo dosetka, negde varijacija na već viđeno... ali čak i probirači će imati šta da proberu.
Sviđalo se to nekome ili ne, U ZNAKU VAMPIRA je dobar presek ovdašnje fantastike danas: tuđe nećemo, bolje nemamo!

Starac ABN i more!

$
0
0

            Nastavljam akciju plasiranja naučnih radova na ovom blogu, mada ovog puta red je došao na jednu malo drugačiju vrstu doktora, i na jednu malo drugačiju vrstu rada. Oni koji duže prate The Cult of Ghoul znaće šta da očekuju kad kažem da je autor ovoga što sledi – Aleksandar B. Nedeljković! Pored dva gore već linkovana teksta, na ovom blogu možete naći i njegov sudar sa Frankenštajnom, a sada, okršaj kakav srpska akademska misao još nije videla: dr ABN se hvata ukoštac sa novelom "Starac i more" E. Hemingveja, i dekonstruiše, onako kako to samo on ume – njenu poslovnu politiku!
            Uostalom, pogledajte i sami kako to dr ABN najavljuje:
           
"Kad kritički pogledate proslavljenu novelu Ernesta Hemingveja (koji je dobio Nobelovu nagradu) „Starac i more“, i, ako pri tome uključite „SF oči“, tj. svu onu strogost kriterijuma, naročito u oceni plauzibilnosti sadržine, KAO  DA ocenjujete naučnu fantastiku – dakle, bez ikakvog popusta – novela se sva sruši. Otkriju se neke katastrofalne, porazne istine o njoj. Članak (naučni rad) dr A. B. Nedeljkovića o tome, objavljen u najnovijem, 49-tom broju kragujevačkog univerzitetskog časopisa „Lipar“, možete sada pročitati sasvim besplatno, i vrlo lako, tako što ćete skinuti ceo taj brojsa sajta Univerziteta Kragujevac, pa, onda, kad je taj pdf dokument bezbedno u vašem kompjuteru, pogledajte stranice 171-179... to je taj članak.
Verovatno je, da ćete biti zapanjeni. Opet, možda je i bolje da ne uzmete taj članak, jer ako ga pročitate ceo, verovatno nikada više nećete videti Hemingveja istim očima. Može to biti ogromno razočaranje."


Ovo što sledi ispod je upravo taj članak, preuzet iz rečenog časopisa: ja sam ga samo prebacio u latinicu, a nekoliko fusnota je, zbog formatiranja na bloggeru, prebačeno u zagrade. Sve ostalo je od reči do reči tako kako je to dr ABN napisao. Ja sam samo bio slobodan da boldomnaglasim pojedine rečenice od naročitog značaja za... eh... književnu nauku.
Oni koji ne veruju da je ova osoba stvarna, ili koji misle da je ovo dole napisao neko iz zezanja, neki ekvivalent Žike pesnika, recimo, mogu da kliknu na gornji link i pogledaju originalni rad u tom časopisu! Svi ostali – uživajte!

Aleksandar B. Nedeljković

Filološko-umetnički fakultet, Kragujevac
ŠTA JE STARAC SANTJAGO ZAPRAVO PLANIRAO DA POSTIGNE NA MORU BLIZU KUBE

 
(2 Ovaj rad nije ranije objavljivan, ali, bio je usmeno prezentiran, pod istim naslovom, na Filološkom fakultetu u Beogradu, 26. novembra 2010, na međunarodnom naučnom skupu FID – Filološka istraživanja danas.)

821.111(73)-31.09 Hemingvej E.

Hemingvejevu novelu „Starac i more“, uz sve dužno poštovanje, treba razmotriti i na jedan skeptičan, bukvalan način, naime, sa čisto praktičnog stanovišta, kao ribarski ekonomski poduhvat. Neke nove stvari se vide, kad se tako gleda. Narativne strategije, kojima se autor poslužio, bile su veoma uspešne, pa je on za ovu pripovetku dobio Pulicerovu nagradu, a ubrzo je dobio i Nobelovu nagradu, u čijem obrazloženju je pomenuta baš ova pripovetka; ali mi danas uočavamo i znatne nelogičnosti, i neuverljive, „nameštene“ elemente, koje ne bismo oprostili u nekim drugim žanrovima. Na primer: ako je Santjago hteo da ukrca u svoj čamac ulovljenu i ubijenu ogromnu ribu sabljarku, tešku oko 750 kilograma, dakle desetak puta težu od njega, koja u čamac te vrste (skif) nikako nije mogla da stane, postavlja se pitanje koji je zapravo bio njegov poslovni plan. Svakako je mogao da iseče barem najkvalitetniji deo, možda četiri komada po 25 kg najboljeg mesa, ali on je, umesto toga, ostavio celu sabljarku u vodi, da je ajkule pojedu. Prethodno je, pošavši iz malene ribarske luke Kohimar nadomak Havane, ulovio i ubio jednog delfina, koji nije mogao imati manje od 40 kilograma težine, što bi za starog Santjaga, nakon osamdeset i četiri dana očajnog ribarskog neuspeha, bio zaista izvanredan ulov, izvor odlične zarade; ali ga nije poneo nazad do Kube, nego je samo pojeo dva-tri zalogaja njegovog sirovog mesa a onda ga je bacio nazad u more. Preostaje samo jedan zaključak o Santjagovim motivima.

Ključne reči: Ernest Hemingvej, „Starac i more“, poslovni plan

U noveli Ernesta Hemingveja „Starac i more“, vidimo da je Santjago profesionalni, aktivni ribar, sa velikim iskustvom, mada, zapravo, kad bolje pogledate, nigde nije konkretno navedeno koliko godina tog iskustva on ima; dato nam je da znamo da nije celog života bio ribar. Ali, jeste profesionalac. Njegov je posao, dakle, da hvata i prodaje ribu. Mi ćemo se u ovom radu vrlo malo baviti pitanjem Santjagovog heroizma, ali ćemo pažljivo razmotriti njegov poslovni plan.
Ali taj njegov plan je – ako ga želimo objektivno pogledati – katastrofalno pogrešan.
U prvoj rečenici novele, u engleskom originalu, saznajemo, bez ikakve mogućnosti nedoumice, da je njegov čamac od one vrste koju na engleskom zovu „skif“ (”a skiff”), (Hemingway 1967:5).
Na Vikipediji nalazimo definiciju skifa, to je svakako mali čamac, a u američkoj upotrebi to je mali čamac za ribarenje na moru (”a type of small boat … In American usage, the term is used to apply to small sea-going fishing boats”, Vikipedija, skif: 2011). To je plitak čamac, tri-četiri metra dugačak, otvoren sa gornje strane, tako da kiša, ako počne, pada u njega, a i talasi mogu vrlo lako zapljusnuti u njega, jer nema pokrivenu, zatvorenu palubu. Predviđen je za jednog ili dvojicu ribara, i samo za mirno more i lepo vreme. Može imati prikačen, na zadnjem kraju, spoljašnji motor, takozvani vanbrodski motor, ali ne mora ga imati; i, gle, iako se priča dešava posle Drugog svetskog rata, možemo pretpostaviti 1951. godine kad ju je Hemingvej i pisao a njegova supruga Meri Hemingvej prekucavala (Blum, 175) i kad je sportista, bejsbol igrač Džoe Di Mađo (Joe DiMaggio) bio na kraju aktivne karijere ali još uvek izvanredno popularan – te godine, Santjago u svom čamcu nema vanbrodski motor, koji mu je mogao mnogo, čak presudno, pomoći. Hemingvej je svog junaka ostavio bez tog pomoćnog sredstva, zato što je baš hteo da ga izloži udaru sudbine, da bi Santjago bio veći heroj a što manje čovek modernog doba i tehnologije.
Da ne bude nikakve dileme, nikakve sumnje: u noveli je jasno opisano kakva je to vrsta čamca: taj skif ima i vesla (”he was rowing steadily”, 21) ali i jedro, i to zakrpljeno starim vrećama od brašna (“The sail was patched with flour sacks”, 5, see also p. 70), a u povoljnom vetru, ovo jedro dobro vuče čamac napred (“drawing steadily”, 71). Jarbol Santjagovog čamca je tako mali, da Santjago, po povratku na Kubu, može da obavije tj. namota to krpljeno jedro oko jarbola, uveže ga kanapom, i da izvadi ceo taj jarbol iz ležišta (!) i odnese ga kući, noseći ga na ramenu, što je njegova uobičajena praksa (88).
Ali u prvoj rečenici novele saznajemo i tužnu činjenicu da stari Santjago već osamdeset i četiri dana nije ulovio nijednu ribu (“has gone eighty-four days now without taking a fish”, 5). Ovo je već pomalo čudno. Zašto se Santjago toliko usmerio na hvatanje samo velikih riba? To ne izgleda kao trezven poslovni plan.Mogao je Santjago, osim udice za veliku ribu, da baci i mrežu i malo mamca i nahvata manju ribu; ili da baci nekoliko malih udica, opet za manju ribu. Mnoge njegove kolege rutinski hvataju sitniju ribu da im posluži za mamac a i za večeru. Šta bi loše bilo u tome, da se vrati popodne sa tridesetak kilograma nahvatane sitnije ribe, i proda je, glavninu, odmah – da bi bila odmah i poslata rashladnim kamionom na pijacu, dok je sveža – i zaradi nešto para? Ali, ne, on hoće ili podvig, ili ništa; on je, reklo bi se (ako ćemo biti ironični), sportista u duši.
Verovatno bi trebalo da je Santjago svestan da je star i da je u ponečemu već popustio, a verovatno je i sposoban da peca sitniju ribu, kad već pretenduje da hvata sabljarke. Zapravo u noveli vidimo da je on imao nekoliko prilika da uhvati manje, savladivije ribe, ali ih je namerno izbegao.
Prvi totalni slom logike dešava se u ovoj noveli u trenutku kad Santjago uhvati delfina. Dodajmo, uzgred: ogromna, neverovatna greška, koju recimo u naučnofantastičnoj priči fanovi nikada ne bismo oprostili piscu, sastoji se u tome što Hemingvej umišlja da je delfin riba. Delfin nije riba. I nema škrge. Delfin je sisar, i diše na pluća, i može se i udaviti, itekako. Nepojamno je, ali istinito, da su čitave generacije kritičara, zadivljene neospornim humanističkim dometima ove pripovetke, i zasenjene sjajem Pulicerove i Nobelove nagrade, ostale slepe za ovaj elementarni fakt iz biologije, koji i mnoga mala deca znaju: delfin nije riba.
(3Ali, naučnu fantastiku čitaju uglavnom najbolji đaci, i to oni koji vole i prirodne i društvene nauke.)
Santjago je uhvatio i ubacio u čamac, i ubio, jednog delfina (52), koji je prethodno progutao dve leteće ribe, i onda mu je izvadio škrge (!!! “gills”, 56) koje bi isto tako mogao naći i kod slona ili kod tih svojih lavova, ali, ako i oprostimo tu neverovatnu grešku, kao i nepreciznu, pomalo dvosmislenu anatomiju gde su dve progutane leteće ribe ostale delfinu u “čeljustima” ili ipak u želucu (dvosmislena engleska reč “maw”, 56) stižemo, tek sad, do porazno besmislenog Santjagovog daljeg postupka, do ogromnog, glavnog promašaja: to, taj trenutak, kad je upecao delfina, očigledno je bio trenutak da odseče udicu na kojoj je sabljarka, koja je nastavljala da ga silovito vuče ka pučini, sve dalje od Kube, i da se vrati na Kubu, u tu malu ribarsku luku Kohimar pokraj Havane, sa ulovljenim delfinom, svojim prvim plenom u 84 dana.
Enciklopedije nas uče da delfina ima raznih vrsta i da najmanji od njih (a zašto bi ovaj Santjagov bio najmanji?) jeste težak oko 40 kilograma, što znači da bi bio odličan ulov, a prosečni i tipični delfin ima i mnogo veću težinu, stotinak ili sto pedeset kilograma. Dobro skuvano, delfinovo meso je izuzetno ukusno, kaže Santjago (57) dakle moglo bi se dobro i prodati na ribljoj pijaci. Međutim, taj delfin se u čamcu nekako čudesno smanjuje na beznačajnost, na dva komadića mesa, od kojih Santjago pojede polovinu jednog, tako sirovo i čak neposoljeno, a glavninu delfinovog tela on baci u vodu (!!!), i do kraja novele mi delfina i zaboravimo, jer nas dinamika i emocija priče povuče dalje, takav je naš instinktivni čitalački odziv (engl. reader response). Ako ćemo biti sada sasvim bezosećajni za opšteljudsku dimenziju Santjagovog heroizma, i ako ćemo gledati samo banalni i bukvalni ekonomski aspekt njegove situacije, moraćemo da uvidimo istinu da Santjago zapravo ne želi da zaradi na taj način, sa samo 40 kilograma ulova (jer mu pisac ne dozvoljava).Narativna strategija je zahtevala da Santjago nema nikakav ulov, da bi dalja suicidalna upornost sa sabljarkom izgledala makar prividno razumna i da bi priča o tragičnom herojskom neuspehu mogla da se odvije do kraja. Banalizacija, pad u svakodnevicu (uhvatio nešto, najzad, ali samo 40 kg ili samo stotinak, zaradiće novac, najzad, ali ne spektakularno veliku sumu) nije dolazila u obzir, bilo bi to vrlo ne-Hemingvejevsko odustajanje od heroizma.
Sabljarke su velike i snažne ribe. Ima ih raznih vrsta, ali, Hemingvej nam ne ostavlja mnogo dileme o sabljarki (engl. marlin) koje je Santjaga tako namučila: teška je, procenjuje Santjago, oko 750 kilograma, a možda i mnogo više! Sedamsto pedeset kilograma je ogromna težina, verovatno deset puta veća od težine samog Santjaga. (Oko ovoga dileme nema:  “over fifteen hundred pounds … maybe much more”, 70.) U Vikipediji se, u članku o sabljarki (Vikipedija, marlin), pominje Hemingvejeva novela (sasvim prirodno, jer to je sigurno najslavnije književno delo ikada napisano o sabljarki), pominje se i da su najteže sabljarke imale i preko 800 kilograma, i precizira se da je Santjagova sabljarka bila dugačka (kao što se u noveli i konstatuje, eksplicitno,
89) oko pet i po metara.
(4Vikipedija, Marlin (2011): “Marlin are rarely table fare, appearing mostly in fine restaurants. Most modern sport fishermen release marlin after unhooking. However, the fisherman in Ernest Hemingway’s novella The Old Man and the Sea was described as having caught an 18-foot (5.5 m) marlin to sell its meat.”)
            Približno dva puta duža od čamca.
Iako se, kako bi svojevremeno rekao profesor beogradskog Filološkog fakulteta Radoslav Josimović, nalazimo “u podnožju književnih propileja”, ne možemo ostati nemi pred činjenicom da je Santjago pokušavao da ulovi ribu koju baš nikako nije mogao da utovari u skif, jer je bila mnogo veća i teža od njega zajedno sa skifom.
            U srpskom prevodu, Aleksandra Stefanovića, u prvoj rečenici novele stoji, poetično ali ne baš mnogo precizno, da je Santjago bio “u svome čunu” (ne kaže se kakav je to čun, ne kaže se da je skif, a “čun” bi mogao biti i kajak, piroga, kanu... itd). Ali za ribu od 750 kg, pa još i 5,5 m dugačku, svakako nije moglo biti mesta u čunu. To kaže i sam Santjago.
Dodajmo, riba sa 500 kg mišića morala je biti neuporedivo jača od Santjaga. Hemingvej ovu tačku brani time što je Santjago u mladosti bio šampion u obaranju ruke, dakle ima verovatno i sad vrlo jake ruke. Ali to je smešno, on je ipak samo čovek. Da se ta sabljarka samo jednom praćaknula zaista jako, mogla je da ga odnese u more, ili, ako mu je telo bilo zaglavljeno u čamac, da mu otkine obe ruke iz ramena, ili prste naravno. Konj je težak oko 400 kilograma, od čega su mišići samo deo. Zar bismo poverovali da Santjago može jednim kanapom da zadrži trzaje tri ili četiri konja koji se u panici otimaju od njega? To je potpuno neuverljivo.
Pa hajdemo ipak dalje. Čitamo preostali deo novele. Nekim čudom, posle strahovitih napora, Santjago uspeva da ubije sabljarku i – zatim – šta? 
Znamo šta se desilo, ali, postojao je mogući alternativni plan. U tim trenucima, dok ajkule još nisu napadale, mogao je Santajgo da izreže stotinak kilograma najboljeg mesa, bez kostiju, i utovari u skif – nekoliko ogromnih komada, mada bi sigurno i sa njima morao junački da se rve, dok ih podigne u skif – i da krene najbrže što je moguće, natrag, prema Kubi, od koje se strašno udaljio, što i sam mnogo puta konstatuje (kao da tim ponavljanjem skida sa sebe krivicu za slab biznis-plan). Možda se mogao vratiti pre nego što se meso ukvari. Umesto toga, on je privezao tu ogromnu sabljarku za svoj čamčić, sa strane, duž boka čamca, i krenuo tako nazad, sporo, jer vukući toliku ribu, nije mogao brže.
Zašto nije predvideo da će ajkule doći i napasti mrtvu sabljarku? Toga bi se setio i ribolovac amater.
Hemingvej je propustio da nam to objasni, ali nije propusto da napravi niz očiglednih aluzija kojima poredi Santjaga sa Isusom Hristom na usponu uz Golgotu itd. (88 i drugde). – A kako znamo da te aluzije nisu slučajne, da ih nije pisac nehotice, igrom podsvesti, bacio na papir?
U interesantnoj, korisnoj knjizi Hemingvej, poetika kratke priče, Vladislava Gordić-Petković uverljivo diskutuje o desetak Hemingvejevih kratkih priča (novelu “Starac i more” samo uzgred pominje, jednim standardnim pasusom, na str. 200), a na str. 206, bližeći se zaključku, kaže:

Pomno čitanje Hemingvejeve kratke proze otkriva pisca koji je svestan postupka, eksperimentatora koji je u prozi iskušavao dramske konvencije, manipulisao pripovedačem do te mere da ga je bezmalo ukinuo i izbrisao, ali i afirmisao jezičku i motivsku askezu koja je doprinela da se čist, precizan i jasan jezik pokaže u svojoj dotad poricanoj moći.

Hemingvej jeste takav pisac. Zaključujemo da svoje narativne strategije, primenjene u noveli “Starac i more”, nije upotrebio slučajno, nego namerno, dobro promišljeno. – Eto tako znamo da prilično upadljivo nameštene aluzije na Hrista nisu slučajne.
A zašto nismo saznali, nigde u noveli, konkretno koliko godina se Santjago bavio ribolovom? To je pisac prikrio da ne bi Santjago sa tim svojim amaterskim i inadžijskim postupkom (sa sabljarkom) ispao još više nerazuman, a postupak još više neuverljiv.
Ali i to nije ono najgore.
Prava katastrofa, havarija, moralni bankrot novele nastupa na tri strane pred kraj: Santjago, sada na obali, i, kao što toliki kritičari rekoše (jer je bilo jasno namešteno da primete i oduševe se) poražen ali ne i moralno slomljen, pita dečaka, Manolina, “Da li su me tražili?” a Manolin odgovara da je bila, odista, organizovana potraga, u kojoj su učestvovali brodovi i avioni Obalske straže (“Did they search for me?” “Of course. With coast guard and with planes.”, 90). Na ovo, Santjago nehajno prokomentariše da je Atlantski okean vrlo veliki a skif vrlo mali i teško se uočava; i, ništa više ne govori o toj temi.
Prisiljeni smo zaključiti, da je Santjago jedan veoma neodgovoran čovek. Morao je znati, kad se kapricirao da savlada baš tu ogromnu sabljarku, i kad je zato, iz hira, dozvolio da ga ona odvuče tako daleko od Kube – morao je znati da će ljudi na obali primetiti da se on danima ne vraća, i da će organizovati potragu, da bi spasavali njegov život. Plovili su, dakle, brodovi Obalske straže (ne saznajemo da li kubanske, ili američke), leteli su avioni! – to je moralo koštati hiljade dolara, stotinama puta više nego što vredi jedna odsečena udica. Mogla je naići oluja, mogao je neki avion da se sruši, ili brod da potone, i neko da pogine, zbog Santjaga. Tako izložiti svoju društvenu zajednicu velikim troškovima, pa i opasnostima, zbog jednog hirovitog i potpuno beskorisnog postupka – to je veoma neodgovorno.
Postavlja se i pitanje, šta je vlast uradila kad se Santjagov skif najzad pojavio na vidiku, donoseći samo kostur i glavu sabljarke. Da li su obustavili potragu? Ili su je nastavili, brodovima i avionima, još satima, ili danima? Da li se Santjago uopšte potrudio da obavesti Obalsku stražu da se vratio? Imamo dokaz da se nije potrudio, ni najmanje, jer, kad je došao kući i otpočeo razgovor sa Manolinom, tako ležerno je usput zapitao “Da li su me tražili”! Zar nije bila njegova obaveza da se javi vlastima, da bi potraga bila otkazana? A u tom trenutku kad bi se javio, policajci bi mu rekli nešto u smislu, da, tražili smo te, šta si to napravio, gde si bio, znaš li kolike smo imali troškove zbog tebe? itd. Zar nije Santjago još na moru znao, ili, kao profesionalac, morao znati, da će biti potrage, ako se ne vrati na vreme, u nekom razumnom roku? Znao je, naravno, inače ne bi to po povratku pitao Manolina, znao je ali nije hajao.
Sveukupno, Santjago se poneo neprofesonalno i nerazumno kao ribar i kao poslovni čovek, a zatim i neodgovorno i bezobzirno prema svojoj društvenoj zajednici.
Dodajmo uzgred, to je neminovni korelativ onoga što je suština Hemingveja celog, a to je očajnička i nategnuta potraga za prilikama i situacijama da se dokaže muškost, i da muškost i tvrdi ćutljivi heroizam nešto vredi i znači, svojevrsna emotivna ucena (pretnja autodestrukcijom) upućena ne roditelju, nego kosmosu, u jednom sve više tehnološkom svetu, gde mašine sve više znače a muškost pa i ukupna uloga ljudskih bića, oba pola, sve manje znače, sa perspektivom, naravno, da nas kroz koju hiljadu godina mašine i roboti naprosto zamene.
– Zato je Santjago morao biti toliko star, ali i staromodan, zastareo, sa svojim udicama i zakrpama, odlučan da napada ajkulu drvenim šiljkom, kao iz preistorije da je iskočio, lišen iole modernije opreme; prevaziđeni starac, a ne mladi moderni ribar sa radio-vezama i radarima i sonarima i sa ogromnim, kilometarskim mrežama koje, sve do dubina, vuče nekoliko motornih brodova odjednom, pa ih zatvara u krug, pa onda motori brodova namotavaju i zatežu i podižu te mreže, tako da uhvate sve živo, tako da ribama bekstva nema. Mladi i modernizovani Santjago, industrijalac ribolova, bio bi sasvim ne-Hemingvejevska pojava.  
Zašto Santjago nema ženu? Imao ju je i još čuva neke minimalne uspomene na nju, mada je njenu izbledelu sliku sklonio, a to saznajemo na početku novele (10) ali ne saznajemo da li je umrla ili ga je ostavila. Nema ženu, zato što bi ga ona tako dobro izgrdila, da bi mu uši dugo bile crvene: ona ne bi pristala da živi u najcrnjoj bedi zato da bi se muž junačio. Zahtevala bi, s pravom, možda nekim narodnim i vulgarnim jezikom, da se on, recimo na srpskom, „ne zamlaćuje, nego da zarađuje“, da bi ona imala šta da kuva. Saznajemo da je Santjagova košulja toliko puta krpljena i toliko stara, izbledela od sunca i soli, da je to zaista izuzetan prizor (12); a kakav je biznismen, i nije čudo da mu je košulja takva; ali na šta bi ličilo, da isto tako bedna bude i košulja njegove žene? Ovo bi istaklo i dramatizovalo njegovu ekonomsku neodgovornost i njegov autodestruktivni karakter. Hemingvej je to pažljivo zaobišao. Santjago je morao biti bez žene a i bez braće, sestara, i bez dece i unuka, da bi bio maksimalno izolovan od ekonomske stvarnosti društva, izbačen iz realnog ambijenta, da bi mogao da se bavi mešavinom inata i filozofiranja pa pomalo i misticizma, sam na debelom moru. Samac, boem na pučini, bećar na talasima, on ima slobodu da se ponaša tako.
Zašto je Manolin tu, a ne neki odrastao ribar? Santjago je Manolinu mentor, i zato taj dečak, kao kvazi-sin, ispoljava poslušnost deteta a ipak Santjago prema njemu nema odgovornost kao prema sinu – dok neki odrasli kolega, ribar koji bi bio sa Santjagom ravnopravan, ne bi trpeo gluposti, nego bi energično zahtevao pametnije ekonomsko ponašanje.
Dečakove suze, koje se pojavljuju u više navrata posle Santjagovog povratka, kao da nagoveštavaju prognozu: Santjago bi mogao u toku noći, ili sutra, i umreti, od iscrpljenosti i razočaranja i starosti. Ali neće pomreti Santjagova porodica, jer je nema. Dakle, intencija je bila da čitaoci o njemu zaključe: ako je Santjago možda samoubica, nije zlikovac. Nije štetočina. Za suze je, ne za osudu. U to su mnogi čitaoci verovatno i poverovali.
(5Ali mi nismo poverovali, jer smo „uključili SF oči“, naime, razmatrali smo ovu Hemingvejevu pripovetku na onaj strogi i bukvalni način kao kad preispitujemo logičku koherentnost i plauzibilnost neke naučnofantastične priče. – I tad se, kao što u ovom radu pokazujemo, ova proslavljena pripovetka sva rastočila na nesaglasne i neuverljive delove. Nije izdržala visoke SF kriterijume kvaliteta.)
            Drugi ribari, odrasli, nekako su uvek ili skoro uvek izvan slike, anonimna pokretna skupina, naslikani samo kao mrlja, Manolin odlazi do njih i vraća se, oni su nekako posredovani preko Manolina, i ponešto kažu ali ostajući sa strane, kao neki antički hor koji u ime naroda komentariše događaje na pozornici. Ovo daje lažni utisak da oni, a sa njima i čitav narod, podržavaju i odobravaju Santjagov način života i rada.
Jako mnogo brodova (trgovačkih i putničkih, vojnih i civilnih) a i čamaca, pa i malih aviona, krstarilo je tih godina, pa i 1951, oko Kube, a tih nekoliko dana vreme je bilo idealno, mirno, sunčano i lepo (tačno pogodno da Santjago istraje u svojoj upornosti; da su samo bili malo veći talasi, oni od metar-dva visine, morao bi da odustane, i priča bi propala; ali bilo je baš tad lepo vreme; eto koincidencije), pa bi logično bilo da je neko od civila, dakle ribara, turista, novinara, ili, neko od mornara ratne mornarice, itd, video Santjagov čamac i, upozoren preko radija od Obalske straže, prepoznao ga, ali, ni to se nije desilo, da ne bi bila upropašćena narativna strategija priče.
Jer, da su spasioci pronašli Santjaga, tog trenutka bi svaki njegov dalji heroizam (i misticizam) prestao, tužni herojski bankrot bio bi nemoguć, rasplet bi bio banalan i sasvim običan, neslavan bankrot – jedan mršavi, spečeni dedica, propali ribar bez penzije (?), umotan u ćebe, sedi u nekom kutku brzog i jakog motornog broda Obalske straže, i čitaju mu se lekcije o njegovoj neodgovornosti i neprofesionalnosti, itd. – sve realno i beznačajno, naprosto jedan neuspeh.
Sve okolnosti su dakle nameštene da bi omogućile Santjagu da se ponaša kao veliki tragični heroj, dosledan u svojoj mučeničkoj upornosti da se nikada ne predaje. Upravo na to su se „upecali“ mnogi kritičari i čitaoci, mada je upotrebljena narativna strategija bila zapravo veoma providna, i „nameštena“; trebalo je da je prozru. Samo jedan zaključak je moguć; starac Santjago je od početka do kraja priče imao samo jedan plan, i samo jednu nameru, a to je, da svom piscu donese Pulicerovu pa zatim i Nobelovu nagradu, što je i uspeo.


Lista referenci

Blum 2008: H. Bloom, Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea, Bloom’s Modern Critical Interpretations, new edition. New York: Infobase Publishing.

Vikipedija, marlin: preuzeto u februaru 2011

Vikipedija, skif: preuzeto u februaru 2011

Gordić 2000: V. Gordić, Hemingvej, poetika kratke priče. Novi Sad: Matica srpska.

Josimović 1974: R. Josimović, U podnožju književnih propileja. Beograd: ICS – Izdavačko-informativni centar studenata.

Hemingvej 1967: E. Hemingway, The Old Man and the Sea. London: Heineman Educational Books.

Hemingvej 1996: E. Hemingvej, Starac i more, preveo Aleksandar Stefanović. Beograd: “Prosveta”.

Rad primljen 24. novembra 2012.
Prihvaćen za štampu novembra 2012.

* * *
            Sva sreća da se dr ABN bavi isključivo kratkim pričama i novelama, a nikada, ili užasno retko, romanima. Ne smem ni da zamislim šta bi bilo da usmeri svoje "SF oči" na, recimo, poslovnu politiku u MOBI DIKU...

NEKRONOMIKON i kosmogeološka strava

$
0
0


Stalni čitalac ovog bloga i čest komentator postova na njemu javio se sa svojom prozno-poetskom kosmogeološkom ruminacijom nadahnutom NEKRONOMIKONOM i njegovom kosmičkom stravom. Pošto je čovek ekspert za naftu i tome slične gnjecave produkte nebrojenih eona, on iz ugla svoje struke posmatra lavkraftovsku tematiku i rezultat je, moram reći, prilično zanimljiv i originalan. Podseća me na moju prvobitnu ideju za priču "Dagon, bog Srba", koja je trebalo da se dešava na novom nalazištu nafte u Panoniji...
            Kao što dole možete videti, Lavkraftov i moj NEKRONOMIKON i dalje širi svoj uticaj, inspiriše pesnike, zabluđuje omladinu a naučnike navodi na – ludilo!
            Evo slikovitog primera: sve ovo dole napisao i fotke odabrao – g. Matoji.


KOSMOGEOLOŠKA STRAVA

Oči u oči sa Gorgonom. Ili je bar tako izgledalo. Zapravo, nisam bio okamenjen, već dematerijalizovan. Šta znače reči prostor i vreme? A čulnost? Hajde da ponovo pokušam da sredim misli.

Koračao sam nervozno, ali odlučno, prema izlazu iz grada sa zamotuljkom pod miškom. Posle nekog vremena osetio sam umor, što me je navelo na misao o autu kojeg sam prodao pre tri dana. "Neka, bolje je ovako" – rekoh sam sebi, gotovo naglas, i opipah po džepu da proverim da li je kutija šibica još uvek tu. Kada sam konačno došao do jednog pustog mesta iza ciganske mahale, odmotao sam knjigu i upiljio se u prazan ali hipnotišući pogled mutanta sa korica. Ovo čudno biće nalik na mitsku Gorgonu ni izbliza nije zastrašujuće koliko je to sama sadržina Nekronomikona, odnosno saznanje koje sam stekao prelamajući sadržinu kroz sopstvenu svest, svest naftnog geologa. Kresnuh šibicu i posle dugo vremena osetih miris sagorevanja sulfida fosfora, a nakon toga i, ko bi rekao, prijatnu toplotu koju zrači ova užasna knjiga.

Slika 1

Pored toga što sam prodao auto, pre nekoliko dana oslobodio sam se i benzinskih upaljača, butan-boce, a u stanu sam zatvorio dovod prirodnog gasa. Sada nemam čime da se grejem, pa se po stanu krećem umotan u ćebe, a hranim se samo suvom i hladnom konzervisanom hranom. Ipak, osećam olakšanje jer znam da u mom neposrednom okruženju ne postoji opasnost od sagorevanja ugljovodonika i emanacija drevnog "demonsko-božanskog entiteta". Takođe, srećan sam da su pod mojim nogama stare paleozojske i proterozojske stene prekrivene debelim paketom mlađih neogenih, pliocenskih i kvartarnih sedimenata, i da je malo verovatno da je u njima za period kraći od 25 miliona godina, što je treptaj oka na kosmičkoj, pa i geološkoj vremenskoj skali, mogla da se ukoreni ova neopipljiva, ali večito prisutna, užasna pretnja.

Slika 2

Pitate se kako je moguće strepeti od nafte i gasa, supstanci koje se nalaze u širokoj upotrebi, ili zazirati od starih geoloških formacija na kojima često ljudi borave generacijama, a da to nije posledica patološki izmenjene svesti. Ne mislim da sam "ukleti monomanijak", a nisam ni sujeveran ili lakoveran da bi se sa mnom moglo manipulisati, ali verujem da sam dovoljno "senzitivan" da mogu da osetim pojave mimo čulnih opsega. Moje neiskazivo natprirodno iskustvo ima više sličnosti sa iskustvom Erika Zana, nego sa onim što je doževeo Kroford Tilingast upotrebom svoje mašine. Ne kažem da je Tilingastovo iskustvo bilo manje traumatično ili čak benevolentno, kako kaže naziv ulice u kojoj je živeo, ali suptilna manifestacija onostranog kroz čudne vibracije violinskih žica i kroz otvoren prozor u najcrnji mrak mnogo više me je potresla, a sada me i asocira na moj sopstveni pretrpljeni užas. Ono što se desilo u mojoj svesti uvidom u Nekronomikonekvivalentno je simboličkoj predstavi razbijanja glatke kugle "boje izvan ovog svemira" geološkim čekićem. Otvorena je Pandorina kutija i omogućena je "osveta bogova" u formi oslobađanja nepojmljivih užasa. Tilingastovo onostrano je materijalizovano pobuđenim čulima, dok Zanovo onostrano nema svoju pojavnost, već samo zlokobni vančulni privid i prizvuk. Sada i ja imam taj neopisivi uznemirujući osećaj dok u rukama premećem uzorke stena, a posebno kad u njima namirišem naftu.

Slika 3

Iako je današnje stanovište o organskom poreklu nafte i gasa opšteprihvaćeno, još uvek su aktuelne i pojedine hipoteze o neorganskom poreklu, među kojima poseban značaj imaju "kosmičke hipoteze". Teorija koju je zastupao Sokolov, još 1890. godine, pretpostavila je formiranje ugljovodonika precipitacijom iz nebule iz koje je nastao Sunčev sistem. Na taj način stvorena planeta Zemlja u svojoj unutrašnjosti sadržavala je ugljovodonike, koji su kasnije tokom planetarne evolucije istisnuti u stene Zemljine kore. Po Tomasu Goldu, austrijskom astrofizičaru, prisustvo okeana metana na Saturnovom satelitu Titanu i u atmosferi Jupitera, Saturna, Urana i Neptuna je dokaz formiranja ugljovodonika bez bioloških uzroka. Takođe, neke komete sadrže veliku količinu organskog materijala u vidu naftnog šejla, koji sadrži kerogen iz kojeg se stvara nafta. Zanimljivo je da se na ove hipoteze nadovezuju pretpostavke o nastanku života na Zemlji, prema kojima je Zemljina atmosfera u vreme njenog nastanka sadržavala metan, amonijak, vodonik i vodenu paru, što je rezultiralo stvaranjem jednog uljasto-smolastog površinskog sloja. Ova sredina je bila podloga za razvoj prebiotičkih jedinjenja, prekursora živoda, nastalih kao rezultat fotohemijske reakcije izazvane ultraviolentnim zračenjem. Na ovaj način shvaćene hipoteze o kosmičkom (neorganskom) poreklu nafte i gasa nisu pogrešne. Štaviše, šire posmatraju stvar od zvanično priznate teorije o organskom poreklu ugljovodonika, jer planetarnu organsku materiju od koje je nastala nafta pokušavaju da dovedu u vezu sa kosmičkim metanom, to jest da dokažu, na moje užasavanje, da je živa materija samo faza u metanskom ciklusu, a metan i ishodište i odredište žive materije.

Slika 4

Nafta predstavlja produkt najsporijeg mogućeg raspadanja živih bića. Pošto su ovo mahom primitivni organizmi (alge, plankton, bakterije), prvi predstavnici života na Zemlji, pojedine nafte vode poreklo od organizama starih preko 500 miliona godina, kada je po prvi put došlo do bujanja ove vrste organizama. Prema tome, nafta koja još uvek sadrži neka jedinjenja prisutna i u živoj, prekursorskoj materiji (hemofosili), jedina može da ima eonsku starost (eon-period duži od 500 miliona godina) i da po trajanju organske tvari ("tkiva") donekle parira starim eonskim bogovima Lavkraftovog panteona. Lavkraft je u Dagonu opisao karakter depozicione sredine u kojoj nastaju izvorne stene za naftu i gas. Takvu dubokovodnu, redukcionu sredinu u kojoj se formiraju finozrni sedimenti bogati ostacima izumrlih organizama opisao je poetično kao "gnjecavo prostranstvo odvratnog crnog blata...natrulo tlo...Čitava površina (vulkanski potres je ogroman komad morskog dna iznedrio na pučinu otkrivajući površine koje su mnogo miliona godina ležale skrivene u nemerljivim vodenim dubinama) je bila u buđi od raspadajućih leševa riba i ostalih, sasvim neopisivih stvari". "Tamni mulj" i "mastiljava močvaretina" su još neki od izraza koji se odnose na fazu konsolidacije sedimenata-izvornih stena za naftu i gas. I povrh svega, ovaj "gnjili mulj" predstavlja okruženje u kojem se na kraju priče ukazuju relikti i sama ovaploćenja "drevnih bogova". Imam utisak da Lavkraft sa mnom deli slutnju da nekakav užas bdije u samoj eonskoj nafti, odnosno bitumiji, hraneći se organskom energijom tokom eona. Međutim, dovoljan je jedan trenutak, jedna varnica i primordijalna vatra guta sve pred sobom. Da li ste videli nekad potpuno sagorevanje, sagorevanje čistih ugljovodonika eonske starosti? Pardon, da li ste ga "osetili"? Posebno sagorevanje krajnjeg proizvoda transformacije najstarijih organizama na planeti – metana.  Dok u nafti još uvek možete naći tragove izvornih organizama – hemofosile, ugljovodonični gas i njegova esencija – metan, ne sadrži ništa osim ugljenika i vodonika. Plamen kojim gori nafta je žućkast, crvenkast i žućkastocrvenkast, a azot, kiseonik i sumpor, kao indikatori nesavršenosti živih bića, čine ga nemirnim, čađavim i bučnim. Metan, od trenutka kada nastaje cepanjem veza u lancima ili prstenovima kompleksnih organskih jedinjenja, označava izdvajanje esencije "demonsko-božanskog entiteta". Plavičasto-proziran, miran, nečujan, ali postojan, metanski plamen predstavlja čulnu manifestaciju praiskonske demonske prirode – praužasa. Ipak, čulni doživljaj je benigan u odnosu na nadčulni, za koji nije ni potrebno sagorevanje, a koji je, pritom, zastrašujući.

Slika 5

Ne treba zaboraviti da eonska nafta nastaje u eonskim stenama i da ih prožima, kao što ih prožima i ovaj drevni zlokobni entitet. Posebno su nastanjive platformne formacije-kratoni, kao najstariji delovi Zemljine kore. Nju Ingland, u kojem je Lavkraft rođen i u kojem je živeo, leži na nukleusu severnoameričkog kratona, u istočnom delu kanadskog štita, koji predstavlja stene arhajske starosti konsolidovane pre četiri milijarde godina, a i danas otkrivene na površini. Dakle, Lavkraft je hodao po granitima i silicijskim sedimentnim koji su formirani među prvima na planeti, i koji su u vreme kada je Zemlja bila vrlo surovo mesto za život (nije ga bilo) bili prožeti jedino ovim večnim demonskim entitetom. Iako ne posedujem Lavkraftovu maštovitost i književnu artikulaciju da bih mogao da uobličim ovaj sveprožimajući užas, verujem da sam mu sličan po nadčulnoj osetljivosti, pa mogu da proniknem u njegovo mentalno stanje uzrokovano konstantnim uticajem zloćudnih arhajskih stenskih formacija. On je personifikovao ovaj užas stvorivši panteon bogova-demona koji dolaze odozdo; ispod uklete kuće, hrama, piramida, građevina koje su uvek na uzvišenju, na ogoljenoj steni erodovanoj do duboko u prošlost, a ne u dolini na recentnim nanosima.Stanovnicima Kingsporta koji slave ove bogove-demone crkva je samo paravan za svetilište duboko u stenama ispod crkve, gde svojim božanstvima prinose žrtve. Zatim, drevni hramovi se nalaze i na dnu mora gde su "isklesani iz devičanskog planinskog tkiva naše planete". I kada se odozdo pojave ova demonska božanstva, ona nose sa sobom"naftni i bitumenskim zadah i aromatični smrad". Šub Nigurat ostavlja za sobom "nešto k`o katran što bazdi strašno i kaplje niza ivice `de je građa razbita...umire u smradnoj bari zelenkastožute telesne tečnosti i neke katranaste lepljive materije". Svi ovi citati samo potvrđuju moje strahove; da je Lavkraftova kosmička strava ukorenjena u strahu od eonskih stena kroz koje cirkuliše "zla krv" u vidu eonskih ugljovodonika.

Slika 6

Sve ovo mi prolazi kroz glavu dok džaram po nesagorelim koricama Nekronomikona i pokušavam da naslutim mutantov pogled. Ne uspevam jer se sve pojavno preda mnom zgusnulo u mrak, crnji od nafte, kakav je još samo Erik Zan video jedne kobne večeri kroz prozor svoje sobe. U tom trenutku nekakva privlačna sila mi odvlači pogled naviše, u prostore iza najdubljeg crnila, gde se otvara noćno zvezdano nebo. Moj "unutrašnji vid" oseća magnetičnu snagu metanske magline, negde između Hidre i Argo Navisa. Odjednom sam izgubio sopstvenu težinu i počeo sam da se uzdižem kao helijumski balon. To je bilo poslednje čega se sećam.

Slika 7

Ova ravan postojanja isključuje fiziku ili je, eventualno, svodi na "fiziku fluida". Pojmovi prostora i vremena ovde su iracionalni. Misao funkcioniše u novim okvirima koji onemogućavaju pamćenje i recentno sećanje. Hvala Azatotu na tome, jer bi sećanje na ovaj trenutni iracionalni strah, umnožen vremenom, bilo nepodnošljivo. Sa druge strane, ovaj "trenutak traje večno", tako da konstantni strah postaje niz sukcesivnih šokova od kojih svaki ima snagu prethodnog i neponovljivog. Pojam vremena u ovakvoj stvarnosti još jedino ima smisla u mojim nadčovečanskim naporima povezivanja misli. Moja ideja je da povezivanjem misli uspostavim vreme, što bi mi možda omogućilo povratak ili bar nekakav kontakt sa mojim materijalnim prolaznim svetom. Ako neko od vas jednom bude upoznat sa ovim manje-više (ne)povezanim mislima, znaće da sam uspeo. Ali neka pazi! Nalazi se u blizini prolaza u drugu dimenziju, dimenziju večnog trenutnog straha!

HENGE aka METAMORPHOSIS (2012)

$
0
0
**        
2
            Naizgled običnog, prosečnog Japanca, službenika, supruga (ali ne i oca) koji živi u prosečnoj kući u predgrađu, iz čista mira (?!) spopada nevidljiva sila: on se grči i urliče i skače okolo kao da ga nešto jede iznutra. 
Doktori ne pomažu. Egzorcizam (od japanske sorte) ne pomaže – osim što, izgleda, indukuje da se to nešto, dotad nevidljivo,  manifestuje na njegovom telu. 
            On počne da mutira u man-in-the-suitmutanta: prvo ruka, a onda leđa; nekontrolisano, masivno tkivo napreže i cepa odeću, a zajedno s tim javlja se (naravno!) i glad za krvlju.
Žena ga i dalje voli (tipična japanska verna supruga, u dobru i u zlu!) i stane da mu privodi muške žrtve, Julia-HELLRAISER-style. 
Ovaj ih komada tu, u kući, kako bi potom mogli da se grle – on mutiran, ona normalna – u vrtlogu strasti kraj otkinutih delova tela.
Krvavi tragovi privuku policiju, ali vatreni okršaj s njima samo dovede do toga da ovaj mutira još više, u nešto nalik japanskoj manga verziji Otrovnog Osvetnika.
On beži, pod kukuljicom, a ženica ga verno prati kroz grad, ali ne vredi – od mutiranog mesa nema beganja.
Kad se u akciju uključi i vojska, ovaj poraste u Godzilla-sized gumeno čudovište i počne da gazi kartonske modele kućica i plastične tenkove...
Ne očekujte TETSUA ovde – niti po značenjskim potencijalima, a još manje po filmofilskom sladostrašću i talentu: ovo je tek prosečno odrađeno, jeftino i derivativno u svakom smislu – dakle, i tema, i ideja, i egzekucija su tek osrednji.
Ipak, mada ovaj PREOBRAŽAJ nije ni kafkijanski ni cukamotovski, negde ispod svih tih B-movie klišea nazire se problematika donekle srodna pomenutim umetnicima. Tu je i tipičan japanski zeitegeist: egzistencijalni angst praćen fantazijama o rušilačkoj super-moći ali zajedno s tim idu beznađe, fatalizam (pred iracionalnim i telesnim), apokaliptičnost – i naročito idiosinkratično: veselje, ambivalentno sadomazohističko prigrljivanje (samo)uništenja.
Zbog toga, HENGE nosi izvesnu draž za ljubitelje autentično japanskih direct-to-video ludila pa ga, uz oprez i ograde, njima preporučujem. Traje tek nekih 50-ak minuta, pa barem nema praznog hoda i smaranja, uz napomenu da se prekida baš kad ovaj lik naraste i postane najzabavniji... Kao da se neko nadao nastavku? 
Mada, ne vidim kuda bi to dalje išlo i šta bi se s ovim dalje radilo, kad ni dosad, u tih 50-ak minuta, od te ofucane premise nije bogzna šta urađeno: HENGE se ipak zadovoljava time da se tetura i baulja, besciljno, od klišea do klišea.

THE COLLECTION (2012)

$
0
0
**(*)   
2+
            Evo nam ga još usiljeniji, direktni nastavak sado-bogte-mazo COLLECTORa, čitav smešten u booby-trapped napuštenu zgradurinu (bivši hotel?) maskiranog sadiste iz prvog dela. 
          
Ovo mu dođe kao još jedna varijacija na ALIENS-formulu – samo što ovog puta umesto vojničina imamo specijalce-plaćenike, unajmljene od strane bogatuna čija je ćerka oteta, pa sad oni moraju da se vrzmaju kroz mračne hodnike...
...a umesto Gigerovih aliena na njih vrebaju podmukle zamke (u duhu SAW serijala) da bi ovi mogli da se nabadaju, propadaju, presecaju, buše, kače, spljeskavaju itd. 
Pre nego što stignemo u tu rupu, imamo prolog u kome naš sadista počini masakr u jednoj diskoteci tako što instalira džinovsku kosilicu (sic-k!!!) na plafon, pa kad se ova pusti u pogon i zarotira šiljke na razularenu hednostičku masu, šiljci ih nasitno propasiraju – a što pretekne, zasebni mehanizam spljeska u mleveno meso.
Sad, treba reći da COLLECTION nije vrsta filma u kome se treba pitati: kako je ovaj ludak na kvarno uspeo da uđe u diskoteku i u nju (sam samcit?) instalira tako glomazan i komplikovan mehanizam; kako pre žurke niko (hello! obezbeđenje?) nije primetio da na plafonu visi trista kila gvožđa namenjenog za sitno seckanje mesa, itsl.
A još manje se treba pitati čemu služi ta akcija, šta se tim masakrom htelo postići, šta goni našeg ludaka da radi takve stvari. Because Fuck you, that's why, kažu nam scenaristi ovoga, jer ovo je ta vrsta filma. 
Znači, ovaj smešni izgovor za "zaplet" postoji samo i jedino da pruži alibi (ili kostur) za set-pisove gnusnih pogibija dvodimenzionalnih skica od "likova" – i tu ova KOLEKCIJA jesen-zima ne izneverava: 
obožavaoci rasporenih trbuha imaće svoje veselje u ovom dinamičnom, brzom (traje jedva 80 minuta), slikovitom i lepršavo-ispraznom krvopljusu za jednokratnu upotrebu (i poneki rewind/freeze-frame).
Nažalost, glavni lik u ovome je i dalje najveća misterija savremenog američkog filma, glumac (?) koji ne samo što je ružan, nego i sve vreme ima oči na pola koplja i izraz lica kao da je debelo drogiran, pijan ili sve to zajedno i još ko zna šta pride. 
Kako je ova slepačka bezizražajna tupava njuška praznog pogleda i nulte harizme i dalje u biznisu – pa još u glavnoj ulozi nečega što je čak išlo i u bioskope, a ne samo na DVD – zaista mi skroz izmiče. 
Srećom, tu je nova likinja, Emma Fitzpatrick, zgodna crvenokosa Irkinja (da li je to pleonazam?) za odmaranje očiju od one nakaze, pa se, eto, ima šta lepo pogledati i izvan scena krvopljusa.
 
 
Novi momenat u ikonografskom smislu su krpenjače od delova leševa koje ovaj naš ludak drži u akvarijumima (!) u svom domu-skladištu: 
i mada nisu ni izbliza tako originalno zamišljene kao slični radovi Džoela Pitera Vitkina, ipak, čak i u ovom skromnijem, kasapskom izdanju, predstavljaju simpatičan i morbidnom oku prijatan eye candy, a naročito u kontekstu današnjeg sve sterilnijeg USA "horora".

PS: Za slučaj da nekoga uopšte zanima, na kraju, posle nekoliko apsurdnih preokreta i fizički neizvodljivih preživljavanja, dobijamo epilog, i u njemu neko kao objašnjenje o tome ko je i šta je naš "kolektor". Šteta samo što je i to besmisleno kao i sve ostalo u ovom "zapletu".

GHOUL'S SHOP: Velika prolećna RASPRODAJA!

$
0
0
 

            Danas je "Svetski dan knjige"! Ja se nadam da je čitaocima ovog bloga svaki dan u godini takav, ali svejedno, ovo je dobar povod za sledeću obznanu:
         U okviru akcije "Prolećno spremanje" udao sam sestru, počistio i reorganizovao novonastali prostor u kući i otkrio nove gomile knjiga koje ili imam duple, ili ih imam na engleskom pa mi ne trebaju na srpskom, ili mi iz drugih razloga nisu neophodne. Zbog toga – nudim dole, manje-više budzašto, gomilu u kojoj ćete valjda pronaći i nešto za sebe.
            Na navedene cene treba dodati 50 din za pakovanje + ptt po pošiljci. Popust za više knjiga.
            Radi kontakta i dogovora, pišite na dogstar666 -at- yahoo -dot- com !

HOROR I FANTASTIKA


Kultni i okultni horor roman, ko zna – znaće, ko ne zna, kliknuće na link...
roman koji je začeo hardcore horror u srpskoj književnosti i na filmu.
Kosovo 1994: u divljini "Kolevke srpstva" – nešto je prizvano...
Niš 1995: neko se odazvao. Jedan autsajder dolazi do video zapisa rituala; posmatranje snimka naglavce će preokrenuti mladićev život i percepciju ionako stravične stvarnosti koja ga okružuje...
450

Everest Media, 2012 
Najbolje Lavkraftove priče sa uvodima, pogovorima, ilustracijama i milion čuda. Tvrd povez, kolor, luksuz, vrhunski kvalitet sadržaja i opreme.
Za detalje o izdanju klikni na gornji link.
Ostalo mi još samo 2-3 komada, pa ko dosad ovo nije uzeo, bolje nek požuri!
2.400 + 250 ptt

LOVECRAFT: COLLECTED ESSAYS – AMATEUR JOURNALISM
Mek povez, veliki format,440str.
Pisma i eseji koje je Lavkraft objavljivao u amaterskim časopisima, pre nego što je postao zvezda u WEIRD TALES, po prvi put sakupljeni u ovu knjižurinu. Tematika je različita, ali pretežno su to osvrti na prozu i poeziju objavljivanu u tim časopisima, kao i opšte stvari vezane za novinarstvo, etiku, estetiku, poetiku...
1600

LET THE RIGHT ONE IN- John Ajvide Lindqvist
 
Ako vam je do sada promakao jedan od najboljih novijih romana o vampirima, prema kome je urađen i odličan švedski film, a zatim i okej američki rimejk – ne časite ni časa. Evo novog netaknutog primerka, na engleskom, po mega-razumnoj ceni!
550

RAŠANI - Radmilo Anđelković 
Istorijska fantastika o potrazi za alhemičarima u staroj srpskoj zemlji...
300

           LUCIFEREZA– Dorijan Nuaj
Ako kažem da je ovo srpski fin de siecle GOLI RUČAK, možda ću stvoriti neka pogrešna očekivanja kod bukvalista (nema baš mnogo narkomanije, a i gay sex je tek sporadičan, utopljen u more znatno extremnijih zastranjenja strasti) – a opet, ne pada mi na um bolji, precizniji i tačniji opis.
Sve je tu: hipertofirano ludilo (po)ratne tranzicione Srbije (Kosovo included), nova politika, nova korektnost, ljudska prava, manjine, manije, degradacija ljudskog, exploatacija humanog, degeneracija i izvrtanje svih vrednosti u mega-duhovitom, okultno-obojenom, morbidno-zabavnom kolažu pornografije, horora, telesnog užasa, vrlo mračne fantazije, (anti)utopije, dekadencije i extaze koja i u svojim najcrnjim proplamsajima ne može a da ne fascinira!
400

I SING THE BODY ELECTRIC– Ray Bradbury
Zbirka fantastičnih priča nedavno preminulog majstora. Paperback, očuvanost = good, shows some signs of age. Prodajem samo zato što sam mu kasnije kupio sabrane priče.
300

MAJSTOR I MARGARITA– Bulgakov
Remek-delo, u tvrdom povezu, izdanje V. Novosti. Vidi moj rivju OVDE. Prodajem samo zato što sam kasnije kupio komplet Bulgakova.
250

SEVERNI BUNKER: temat o HORORU
U ovom časopisu, u potpunosti posvećenom hororu, možete čitati moj esej: ČEKAJUĆI NOVOG IZBAVITELJA: HRVATSKI HOROR FILMOVI. Ostatak sadržaja je ovde!
350

            OTHER ROOMS – Shirley Powell
Horor poezija (na engleskom)! Ljupko, obimno izdanje velikog formata, vrlo ukusno, lepo dizajnirano – fin poklon za neku goth curicu ako znate takvu...
400

KLANOVI ALFINOG MESECA – Filip K. Dik
Odličan SF roman koji prodajem samo zato što ga imam na engleskom.
400


FILM

VIDEO GALERIJA =PRODATO!
Obiman (600 strana) vodič kroz filmove svih žanrova: klasici i manje znani; – kratki opis, kritika, režiser, gl. glumci, ocena u zvezdicama.
350

ZBORNIK O ANIMACIJI – Ranko Munitić (prir)
Ovo je must-have za one koje tematika animacije zanima: vrhunski izbor relevantnih domaćih eseja o animaciji. Evo sadržaja:
 
 
400

POLA VEKA FILMSKE ANIMACIJE U SRBIJI – Ranko Munitić
            Animirani filmovi u Srbiji. Evo sadržaja:
200

THE CINEMA OF GORAN PASKALJEVIĆ
144 str. velikog formata, bogato ilustrovano, kolor, tekst na engleskom: pregled celokupnog opusa, sa odlomcima iz eseja i kritika na engleskom, kao i intervjui sa Paskaljevićem.
Okupljeni na jednom mestu, tekstovi vodećih filmskih kritičara o delima jednog od naših najvažnijih reditelja, Goranu Paskaljeviću, uz detaljne podatke o produkciji njegovih dugometražnih filmova i prepoznatljive kadrove, ova monografija je reprezentativni dokument za istoriju srpskog filma. Obogaćena poetičkim intervjuima i slikama iz porodičnog albuma Gorana Paskaljevića ova knjiga je izvorno pratila londonsku retrospektivu Paskaljevićevog opusa ali je trajno svedočanstvo o nastanku i dometima dela autora kog svrstavaju u najvažnije svetske filmske stvaraoce.
Prodaje se za $28.50; samo kod mene – za $7!
550

NIGHTMARE MOVIES – Kim Newman  =PRODATO!
Ovo je vrhunska knjiga: vidi moj rivju OVDE. Ovo što nudim u formi vrlo dobre fotokopije I izdanja, tvrdo ukoričene – i kad kažem tvrdo, to znači baš-baš tvrd povez, sa zlatotiskom. Veliki (A4) format. danas za ove pare ne možete dobiti ni goli tvrdi povez, a kamoli ovako dobar sadržaj unutra. Čvrsto, odlično očuvano.
450

KNJIŽEVNOST

KELTSKA PRIČA - Aleksandar Novaković
"Posežući za formom pikarskog romana osavremenjenog elementima fantastike, skrupulozno koristeći erudiciju, prirodne i brze dijaloge, Novaković pricča o generaciji rođenoj 70-ih godina dvadesetog veka. Elementi urbanog romana i fantastike imaginativno i vešto se prepliću zahvaljujući inventivnoj parodiji mita, slovenskog i keltskog. Ta, uslovno govoreći, ironizacija omogućuje dublje značenje pripovedanja koje transcendira vanliterarnu upotrebu mita."
200

            BLISKOST - Aleksandar Novaković
Dve (dobre, brutalne) drame u jednom izdanju: nagrađena na I konkursu za ediciju ISTOK-ZAPAD.
200

BURLESKA GOSPODINA PERUNA, BOGA GROMA - Rastko Petrović
Zbirka pripovedaka istaknutog srpskog književnika koja nosi naslov po prvoj u knjizi.
150

SMERNICE – Vladimir Kopicl
Zbirka poezije nagrađena na I konkursu za ediciju ISTOK-ZAPAD.
150

            EP O ŠLJIVAMEŠU– Miljurko Vukadinović
            Poezija apsurda, ili tako nešto. Nije baš kao Žika Pesnik, ali ima svojih bizarnih momenata... Kako odoleti čoveku koji se zove Miljurko?!
120

PARKING SVETOG SAVATIJA – Mirjana Đurđević
"Prekookeanska avantura najpoznatije srpske detektivkeŠta može da izvuče iz depresije detektiva bez posla sem kakav leš? Recimo ženski, u dnu strmih stepenica koje vode u podrum crkve Svetog Savatija, jedne od nekoliko naših u velikom severnoameričkom gradu na Velikim jezerima. Nesrećan slučaj ili ubistvo u crkvi?Ne valja kako god okreneš, pa crkveni odbor angažuje Hari da malo pronjuška i mimo policije. Kopajući po životu mrtve žene Hari zalazi u živote ljudi koji su je poznavali. Tipova raznih - ekonomska, politička, intelektualna, seksualna emigracija ...I, opet razna, službena lica ovdašnje države na privremenim dužnostima na Velikim jezerima."
300

MALE PROZE – Mišel Turnije
            Simpatične minijature od autora remek-dela KRALJ VILOVNJAK. Retko izdanje. Font je plave boje...
            300

PLODOVI ZEMLJE – Knut Hamsun  =PRODATO!
Ovaj roman dobio je Nobelovu nagradu. Nezaobilazno štivo za svakog pravog desničara, tradicionalistu, obožavaoca ideologije "muškosti", krvi i tla... Tvrd povez sa platnom, zlatotisk, shows signs of age, ali očuvanost dobra.
250

GROZDANIN KIKOT– Hamza Humo
Ovo sam dobio za odličan uspeh u VI razredu OŠ. Klasik književnosti za decu. Tvrd povez.
"Grozdanin kikot je roman (pjesma, poema, skaska…) ili čak zapis o starosjedilačkom idealu prošlosti u kome je Humo pokušao da spoji i sažme idejni fantazmagorični impuls nastalim na impresivnoj unutarnjoj osnovi sa materijalističkim, tjelesnim porivom i doživljajem jasnog dodira života i prirode. Svakog proljeća i ljeta rađa se strast i ljubav, jesen je gasi i potapa u ništavilo praznine i šupljih dana i dugih noći bez slasti. Pisac je, čini se, u jednom dahu izlio sve svoje duboke misli, bolnost jednog nedoživljenog života, njegovu potencijalnu jačinu i istrajnost, ali i muku neminovnosti, prizvuk pada i konačnog sunovrata."
200

STRADIJA ITD. – Radoje Domanović
Nažalost, večito savremeni satiričar govori o večitim boljkama ovog nesrećnog naroda...
180

PESMA JAČA OD REČI – pesme o Titu
Za odličan uspeh u III razredu OŠ
"Druže Tito, mi ti se kunemo" u 300 varijacija. Remek delo udvorničke i idolopokloničke poezije – tvrd povez...
250

PRIČE O TITU– Miroljub Jevtović
Isto to, ali u prozi: stvarne i fiktivne priče, anegdote i pošalice vezane za "najvećeg sina naših naroda i narodnosti"... Timeless classic! Takav više ovde neće hodati.
250

BUKVAR VESELOSTI (Selo veselo, Radio Beograd)
Seljački vicevi, dosetke, izreke i mudrolije iz radio emisije Selo veselo.Idealan poklon za vašeg dedu sa sela.
 250

ORKANSKI VISOVI – Emili Bronte
Remek-delo post-gotske književnosti i jedan od najboljih romana ikada napisanih ženskom rukom. Ne, zaista to mislim!
200

MISTERIJE

MAGIJA– Žan-Pjer Spilmon  =PRODATO!
I. Od antičkog doba do XVIII veka
II. Moderna vremena
III. Veštice i šamani
IV. Spiritizam i medijumi,
Ilustracije
            250

            SPIRITIZAM– Ivon Kastelan
Kratak i jasan pregled istorije spiritizma, od nastanka sredinom 19. veka, preko osvrta na najznačajnije medijume, pa do pokušaja naučnog objašnjenja.
250

            TAJNI ŽIVOT MRTVIH: Iz spiritističkih spisa Leona Denisa  =PRODATO!
Leon Denis (1847–1927) značajno je ime francuske spiritističke struje, vatreni pobornik spiritizma, jedan od njegovih utemeljitelja i prvih teoretičara, kao i autor mnogobrojnih dela s ovog područja. U knjizi on navodi i razmatra obilje spiritističkih činjenica i svedočanstava, koja su u to vreme bila i naučno verifikovana...
            Iz sadržaja knjige: Mrtvi pred sudom nauke, Bliski susreti prve vrste, Fenomeni drugog reda, Spiritizam i religija, Reinkarnacija...
            350

PROROCI I PROROČANSTVA– Mihailo Blečić
Odlomci, citati, navodi, dokumenti, izjave najslavnijih proroka...
200

            TAJNE PROROKA– Pavle Matić
            Proroci! Šta je bilo, šta će biti! Evo dela sadržaja!
300

OSTALO:

ULAZNICA br. 193
iz sadržaja:
- Dejan Ognjanović: priča "Vanredno stanje"
+ priče by D. M. Adski, Igor Kolarov
- Robert G. Tili – poezija
- esej o ZASEDI Žike Pavlovića by Aleksandar Novaković
200

ULAZNICA br. 198
- Dejan Ognjanović: esej "Horor – imenovanje neiskazivog"
- priče by Laura Barna, Saša Stojanović, Aleksandar Novaković...
- eseji o Jungu i sinhornicitetu (Vesna Perić), eskpresionističkim dramama (Aleksandar Novaković) itd.
200

ULAZNICA br. 203
- Dejan Ognjanović: esej "Srpski horor između metafore i stvarnosti"
- esej "Patologija zla i fenomenologija svetlosti..."
200

ŠAGAL: MOJ ŽIVOT
Autobiografija slikara, sa cb ilustracijama.
350

ĆELE KULA
 
Strip iz 1959. godine, o Čegarskoj bici, reprint (12 strana stripa + 3 strane pogovor Branislav Miltojević); korica = Ivica Stevanović(makar samo zbog nje ovo vredi tih para!)
120

HRONOLOGIJA NIŠKOG REGIONA (1919-1945)– Dragoljub Ž. Mirčetić
Radnički pokret, KPJ, NOB i socijalistička revolucija
Tvrd povez, debela knjiga, fakti i dokumenti i fotke...
200

VELIKA SEOBA SRBA I ARSENIJE ČARNOJEVIĆ– dr Stefan Čakić
za odličan uspeh u IV razredu OŠ
Tvrd povez, debela knjiga, fakti i dokumenti i fotke...
400

PITAGORIN SOJ– Stevan Bošnjak
            Ovo su nekakve bizarne matematičarsko-astrofizičke tirade.
120


 
Odlično očuvani, srpski, bioskopski posteri (klikni OVDE za spisak i cene) klasičnog velikog formata. Horor, kult, retkosti, stariteti, ludila, bizarnosti, treš… Klikni na naslov da vidiš fotke dostupnih postera i njihove više nego popularne i razumne cene.


SVI diskovi (klikni OVDE za spisak i cene) navedeni jesu ORIGINALI (a ne rezanci), u svojim originalnim kutijama, i sa svim dodacima (gde ih ima) onako kako su kupljeni ili dobijeni. svi diskovi su novi, uglavnom jednom ili dvaput gledani, čisti i ispravni, a i kutije i omoti su im novcati.
Nekoliko ih je u međuvremenu prodato – piši i raspitaj se šta još ima.

SNUFF (1976)

$
0
0
             Napred u prošlost! Evo mog teksta od pre desetak godina, iz kultne rubrike KULTHOROR opskurnog studentskog magazina PRESSING. Tada je ovaj tekst pročitalo tuce, sada neka ga čitaju hiljade!

KULTHOROR

SNAF
(SNUFF, 1976)
Produkcijairežija: MajklFindlej
Asistentrežiseraidirektorfotografije: RobertaFindlej
Režijadodatnihscena: KarterStivens
 
Nisusvikultnifilmoviautomatskitimeivrednaumetničkadela: zarazlikuodhororaobrađivanihuprethodnimizdanjimaoverubrike, umetničkidometiSNAFAsupraktičnonepostojeći. Paopet, uvrštenjeovdeizvišerazloga: presvegajernesumnjivoipakJESTEjedanodnajkultnijihfilmovasvihvremena, sazloglasnomreputacijomkojanidodan-danasnijeumanjena. Osimtoga, upravoovatvorevinajezačetnikmitaosnaf-filmovima, ukojimaljudinavodno, posleseksa, bivajuubijenipredkamerama, asvetoradizadovoljenjaperverznjakavoljnihdaplateenormnesumekakobiutimprizorimauživali. Radiseourbanommitukojijekasnijeinspirisaoinekevrlokvalitetnefilmove, odKronenbergovog SF horora VIDEODROM(1982) padonešto slabijeg trilera 8 MM (1998) DžoelaŠumahera. Kazaćemo ovde koju reč o začetniku ovog fenomena.
            Evo, dakle, praveistineoSNAFU.
            OnoštojedanaspoznatokaoSNAFzapočelojejoš 1972.godinekaoultra-jeftinihororčićbračnog para Findlej podnaslovomPOKOLJ (Slaughter), snimljenuArgentinisa "budžetom" od 30.000 $, imahomsalokalnim "glumcima" kojijedvadasunatucaliengleski. FilmgovoriotridevojkekojedospevajuujedankultustiluČarlsMensonovekomune, ioneučestvujuunekimnjihovimzlodelima. Tehničkinagranicinekompetentnosti, sascenarijembezikakvogsmisla, saglupimdijalozima (uztoočajnonadsinhronizovanim), bezatraktivnijihdešavanja, samalokrviigolotinjePOKOLJ nijeimaoštadaponudipotencijalnomdistributeru. Kaototalnanebulozasakupljaojeprašinu, neprikazan, punihpetgodina, dokAlanŠekltonizMonarchReleasinganijedošaonagenijalnuideju: odlučiojedaunajmi izvesnog KarteraStivensa da dosnimiscenu "autentičnog" ubistvaglavneglumicefilmaodstranerežisera, toprikačina negledljivi argentinskimaterijal, idarezultirajućedeloreklamirakaoautentičnisnaf-film
            Promotivniposternudioje"filmzakojisetvrdilodaNIKADAnećemoćidaseprikaže" – "film kojijemogaodanastanejedinouJužnojAmerici, gdeježivotJEFTIN!" – aglavnaatrakcijabilaje, naravno, "NAJKRVAVIJAstvarkojaseIKADAdesilapredkamerama!" Naivnapublika, kojajepoverovaladaćeimnekou bioskopuprikazatipravoubistvopohrlilajenaSNAFi, baškaoimnogenaivčineuslučajuVEŠTICEIZBLERA 20-akgodinakasnije, bilaubeđenadajevidela "pravustvar". Feministkinjeidrugidušebrižniciorganizovalisuprotesteispredbioskopaalisutime, kaoiuvek, samodonelijošvećipublicitetibesplatnureklamuinačebezvrednomfilmu.  
Kadaseustvaruključilaipolicija, daproveri "autentičnostfilma", brzojeotkrivenapravapozadinacelepričealifamajevećbilastvorena, aljudekojisubaškaoikasnijekodVEŠTICEBLERAsve"videlisvojimočima", teškojebilorazuveriti. OvimfilmomŠekltonjedefinitivnoosnažiojednogovorkanjeipretpostavkudavšiimovaploćenjeistvorivšijedanodnajvećihurbanihmitova. Akosnaf-filmovadotadainijebilo, ovajbesramniproducentjeimaginacijipublikeponudio prototip togakakobioniizgledali, dapostoje: jeftini, tehničkiivizuelno "sirovi", saneštoseksaipunokrvi...
            Isvetosasamo5 minutaubačenihuinačenegledljivfilm: čakiTuluzLotrek, saprodajomsvogkonzerviranogizmeta, delujekaopočetnikpredveštinomholivudskihmešetaradanaivnimauvalesličan "proizvod". Aakosepitateštasetotakogadnozbivautih 5-6 minutanakraju, uštedećuvam 82 minutaživotakolikoovajionakoteškonabavljivfilmtraje, iotkritifamoznu "snaf" završnicu: "Režiser" pokušavanakrevetu dasilujeglumicu (kojaočiglednonijeona istaizArgentine). Poštoseonabrani, ovajjojnožemzasečeramei"krv" bojemalinepokulja. Ondajojonkleštimaotkinejedanprstsaruke. Stižeielektričnatestericakojomjojodsecašaku. Potomjojnožemrasečestomaksvedogenitalija, gdezavlačirukuispod košulje ivadi (životinjske) iznutrice, jednom, dvaput, triput... Izvučenacrevaonraspomamljenobacauvazduh, gdeostajuufreeze-frameu, kaonekamorbidnaejakulacijauporniću... Kraj. Nemanikakvešpice... 
            "Autori" ovogzlodela, bračniparFindlej, predstavljajuapsolutnodnonajljigavijemogućefilmskeexploatacije, premakojimaHeršelG. Luis, RuđeroDeodato, pačakizloglasniMeirZarki (PLJUJEMNATVOJGROB) izgledajukaoSpilberg, LukasiDizni. Radilisuparalelnohard-corepornićeivrlokrvavehorore (suvišebezvrednedabihovdenavodionaslove, madasunašiistančanidistributerijedanodnjih -PRIMEEVIL- izdalinakaseti). Findlejjeznačajanpotomeštojeusavršiotehniku 3-DprocesaprimenjenoguMESUZAFRANKENŠTAJNA, aipotomeštojeubrzopotompoginuoubizarnojnesrećinavrhuPanAmovezgradeuNjujorku, kadamujehelikopterskaelisaodrubilaglavu... Nažalost, njegovaženatadanijebilasanjim, pajetokom 80-tihnastaviladaizbacujeodvratnehororčićeiponekipornić, alinikadavišenedosegavši "slavu" SNAFA. Adaparadoksbudeveći, onapočivaupravonamaterijaluskojimnionaninjenmužnemajuveze (snimiogajenjihovkolega, pornorežiserKarterStivens). Stvarno, štarećianeslagati: čudnisuputevigospodnji...

            A ako vam nije dosta snafa, podsećam da je ta tematika prilično prisutna u mom romanu NAŽIVOkoji još uvek možete naći kod autora…
            Takođe, podsećam i na moje gostovanje u legendarnoj, kultnoj emisiji Šok Koridor, gde sam govorioupravo na temu snafa. Evo kako je to najavio veliki entuzijasta dokumentarnih i kvazidokumentarnih užasa, Bojan Abraxas Pandža:
            "Znači moja najiskrenija preporuka, jer kad turiš tri manijaka/fanatika ovakvog kalibra u emisiju, pa to ne mož' da omane, a plus još tema koja zabada – dakle ZLO, nema dalje. Što kaže ovaj na špici : 'Ljudi, svašta će biti.' I vaistinu, bi svašta."
            Nažalost, kod njega na blogu linkovi za ovaj showsu mrtvi, ali ga zato možete pogledati onlajn na Jutjubu. Evo ga prvi deo, pa ako se navučete, gledajte tamo i ostale nastavke.

Šok Koridor - Snuff - Dejan Ognjanović
part.1


           To je sve ovde:http://www.youtube.com/watch?v=Xm7DWIW9oAE

CRAWLSPACE (2012)

$
0
0
**(*)   
2+
            Još jedno klišetizirano muvanje po uskim, mračnim hodnicima i prolazima za ventilaciju po nekakvom napuštenom (tj. iznenada opustelom) tajnom vojnom postrojenju, od sorte koja je bila naročito popularna krajem 1980-ih i tokom ranih 1990-ih (u senci ALIENSa, dabome).
 
Znači, vojničine se vrzmaju po mračnim hodnicima, traže preživele u zamrloj bazi a neki mutanti (proizvodi Čačkanja Mečke mutnih tipova i ludih naučnika) spopadaju ih iz mraka. 
...Uključujući tu i psihološke mrakove koje ovi nose sa sobom, jer mutanti imaju ESP moći, pa im prikazuju stvari specijalno prilagođene njihovim slabim tačkama.
Ima nešto malo krvi, ali uglavnom od trepni-i-propusti sorte (zato je tu freez frame)!
Najveće razočarenje: na početku se pojavi nekakav džinovski gorila ili tako neko dlakavo čudo. To se ne viđa svaki dan – ali njega prebrzo i olako skenjaju, a do kraja niti se pojavi njegova bratija, niti se neko potrudi da nam objasni kakve veze to stvorenje ima sa ESP experimentima na ljudima.
Pošto je film australijski, očekivao sam bar dašak svežine u odnosu na 200 puta viđenu američansku obradu ove vrste materijala, ali avaj, sve je ovo gola rutina, nepotrebno konfuznog scenarija u kome na kraju nije najjasnije ni šta se tu dešavalo, ni zašto... 
Preporučljivo samo za najzagriženije fanove ove vrste konfekcije.Istonaslovljeni film od pre četvrt veka, CRAWLSPACE sa Klausom Kinskim zabavniji je i smeliji od ovoga + ima bolji skor!

ZNAK SATANE

$
0
0


            Prvi maj (odnosno Valpurgijska noć), jedan je od dva glavna "satanistička" praznika u godini (drugi je tzv. Noć veštica, uoči 1. novembra). U Srbiji se Prvi maj redovno praznuje po nekoliko dana, u orgijastičkoj atmosferi, uz obilato prinošenje žrtava (najčešće prasića). Izvorno, radi se o paganskim (keltskim) svetkovinama Baltein i Samhain koje u sebi nisu imale ništa demonsko niti satansko – dok hrišćanski crnomantijaši nisu došli na vlast (zahvaljujući "svetom" Caru Konstantinu, čiji se famozni edikt ove godine gromoglasno slavi po Srbiji). Bilo kako bilo, Srbi vole da slave koješta, a naročito Prvi Maj (Pirot), pa zato evo jednog prigodnog, ovih dana dodatno aktuelnog teksta.
          Naime, još jedan povod za ovo što ispod sledi jeste najnovija treš-tirada od strane tabloida Telegraf, u kome je pre neki dan objavljen đubroviti tekstić krcat neistinama, lažima, falsfikatima i koještarijama, sa senzacionalističkim naslovom: "ORGIJE NA GROBLJU: Srpski političari u satanističkoj porno-sekti"! Ako vam je do sada promakla, ova gomila lupetanja i dalje smrdi onlajn, pa se možete njome načas zabaviti OVDE.
            U pitanju je školski primer diskursa tzv. moralne panike kakvu često nalazimo u dnevnim novinama zarad svakojakih manipulacija – ovog puta povod su bili "satanisti" i "sektaši", sutra će biti homoseksualci, prekosutra ateisti, Jevreji, crnci, ili ko god u datom trenutku bude zanimljiv papet masterima "javnog mnenja". A narod ko narod, prima se na to đubre – što se može jasno videti u komentarima ispod linkovanog teksta – i spremno guta pomije koje mu bezočni drobe.
            Zbog toga, u svrhu zabave ali i poduke (kao što ste na ovom blogu već navikli), ovde plasiram svoj rad pod naslovom "Jezik demonizacije na primeru romana Znak satane". Ovaj rad iznesen je na konferenciji JEZIK, KNJIŽEVNOST, POLITIKA,  koju je Filozofski fakultet u Nišu organizovao  21. 04. 2007. a zatim je objavljen i u zborniku radova sa nje. Moji verniji čitaoci već su mogli da ga, potom, čitaju u zbirci eseja STUDIJA STRAVE; svi ostali sada to najzad mogu ekskluzivno i na ovom blogu. 



JEZIK DEMONIZACIJE NA PRIMERU ROMANA ZNAK SATANE

Apstrakt
Ovaj rad analizira mehanizme demonizacije Drugog iz pozicije vladajućeg sistema vrednosti, a u okvirima popularne kulture. Proučava se način na koji se kroz roman omladinske literature nameće određena ideologija i demonizuje ono što sa njom (navodno) nije u skladu. Zoran Popović, autor romana 'Znak Satane' (Legenda, Čačak, 2002), nastupa sa pozicija tradicionalističkog patrijarhalnog pravoslavnog srpstva, a na njegovom udaru nalaze se neprijatelji u vidu 'sekti',  alternativnih pokreta i učenja, alternativne seksualnosti, pa čak i rok muzičara kao predstavnika životnih stilova neusklađenih sa autorovom (tj. vladajućom) paradigmom. U strategije kojima se Popović služi da bi srpskim adolescentima promovisao poželjni svetonazor spadaju: falsifikovanje činjenica, neznanje, neistine, ali isto tako i književni postupci kao što su: građenje likova, struktura zapleta i dijalozi podređeni promovisanju društveno proskribovanih vrednosti. Uzimajući 'satanizam' za svoju glavnu metu, autor ogoljava ideologiju iza koncepta 'normalnog', odnosno pokazuje 'normalnost' kao ideološki konstrukt. Njegova leksika i idejnost pripadaju diskursu 'moralne panike', pa se roman posmatra u svetlu značenja koje tom terminu daje Kenet Tompson u studiji Moralna panika (Clio, Beograd, 2003).  Masovna kultura se pokazuje kao polje na kome se posebno očigledno razotkrivaju manipulativni potencijali jezika i književnosti stavljenih u službu samo naizgled ideološki 'naivnih' proizvoda kakav je jedan omladinski roman.


            Roman Znak Satane Zorana Popovića tematizuje motiv sekti u Srbiji. Kroz zaplet koji ima odlike kriminalističkog romana, Popović o odabranoj tematici govori koristeći se terminologijom i metodama karakterističnim za diskurs "moralne panike". Ovaj sociološki termin ustanovio je Stenli Koen, koji je, opisujući reakcije medija, javno­sti i predstavnika društvene kontrole na nerede mladih tokom šezdesetih u Britaniji, kazao:
Čini se da su društva s vremena na vreme podložna perio­dima moralne panike. Određeno stanje, događaj, pojedi­nac ili grupa javljaju se, a ubzo potom bivaju označeni kao pretnja društvenim vrednostima i interesima; njihovu pri­rodu masovni mediji predstavljaju na stilizovan i stereoti­pan način; moralne zabrane uspostavljaju urednici, sve­štenici, političari i ostali desničarski orijentisani ljudi; društveno priznati stručnjaci izriču svoje dijagnoze i reše­nja; predlažu se (a još češće im se pribegava) načini reša­vanja problema; to stanje potom nestaje, potiskuje se, ili se pogoršava i postaje očiglednije.
(Stenli Koen, cit. u: Kenet Tompson, Moralna panika (Moral Panics, 1998), Clio, Beograd, 2003. str. 16.)
            Iako je termin moralne panike najpre bio prepoznat u ponašanju medija, diskurs karakterističan za nju može se prepoznati i drugde, uključujući književnost, film, TV serije, itd. Elementi koji, prema Koenovoj definiciji, obeležavaju moralnu paniku jesu:

1. Nešto ili neko definiše se kao pretnja određenim opštim vrednostima ili interesima zajednice.
2. Ovu pretnju mediji prikazuju u lako prepoznatljivoj, stereotipnoj i senzacionalističkoj formi.
3. Naglo raste zabrinutost javnosti.
4. Javlja se reakcija vlasti ili onih koji utiču na stvaranje javnog mnjenja.
5. Panika se povlači ili rezultira društvenim promenama.
            Podrazumeva se pretpostavka da je pretnja upućena nečemu što se smatra svetim ili izuzet­no važnim za društvo. To je pretnja samom društvenom poretku, ili idealizovanoj ("ideološkoj") pred­stavi jednog njegovog dela, kaže Koen, i nastavlja:
Na tu pretnju i njene uzročni­ke gleda se kao na zle "narodne demone" (S. Cohen, 1972), i oni bude snažna osećanja pravičnosti. Veća je verovatno­ća da će se određeni događaji opažati kao velika pretnja i da će podstaći moralnu paniku ukoliko je društvo, ili neki njegov važan deo, u krizi, ili prolazi kroz uznemirujuće promene koje dovode do stresa. Verovatno je da će odgo­vor na takve pretnje biti zahtev za strožom društvenom regulacijom ili kontrolom, kao i povratak "tradicionalnim" vrednostima.
(isto, str. 17.)
            Svi ovi elementi mogu se prepoznati i u srpskom miljeu, na primeru učestalih novinskih napisa o sektama i satanistima koji "kidišu" na temelje pravoslavnog srpstva. U periodu krize i velikih društvenih promena poljuljan je osećaj identiteta, i otud pojačana potreba da se ovaj zacementira i zaštiti od realnih i imaginarnih neprijatelja. Takvo stanje proizvelo je brojne "moralne krstaše" koji u srpskoj štampi pozivaju u boj protiv sekti, izjednačavajući ih sve zajedno sa – satanizmom kao oličenjem zla. U tom smislu, paradigmatičan je napis "Osa nasuprot Luciferu", objavljen u okviru serije tekstova pod zajedničkim naslovom "Satana protiv Srba", u niškim Narodnim novinama, gde se na afirmativan način piše o udruženju OSA (Otadžbinska Srpska Akcija):
OSA je najviše angažovana na suzbijanju satanističkih sekti koje su posebno angažovane na jugu Srbije. Inače, sektama se mogu smatrati sve verske organizacije koje su se odvojile od Hristove crkve. Sektom se zbog toga može smatrati i Katolička crkva, koja se otcepila od Pravoslavnog (ortodoksnog) hrišćanstva.
(Narodne novine, Niš, 04.11.1997.)
            Ovo udruženje se bori protiv "planova skovanih protiv Srbije, i ne samo protiv nje, već i protiv čitavog Pravoslavlja" odnosno "protiv svega lošeg što dolazi sa strane", a glavni cilj mu je "zaštita duhovnosti, morala, veroispovesti, tradicije, i uopšte zaštite sveukupnog identiteta srpstva i pravoslavlja" (Narodne novine, isto,)  Već u ovim kratkim navodima moguće je prepoznati osnovne elemente diskursa moralne panike: osećaj ugroženosti i pretnje većini od strane manjine, koji poprima razmere ksenofobije (ono što je loše uvek dolazi "sa strane", "iz uvoza", "sa Zapada"), senzacionalistički jezik koji se koristi stereotipovima (npr. planovi su "skovani", sekte "haraju", protiv Srba je sâm "Satana"). Otud senzacionalistički naslovi, melodramatičan rečnik i namerno pojačavanje onih eleme­nata priče za koje se smatra da čine vest, radi buđenja osećanja društvene i moralne soli­darnosti u vremenu promene i nesigurnosti, odnosno radi jačanja onog što je Emil Dirkem nazvao "kolektivna savest".
            Posebno je upečatljiva strategija demonizacije koja se sastoji u uopštavanju i izjednačavanju svih neprijatelja tako da svi budu svedeni na jedan isti, satanski činilac. Tako gornji navod govoreći o sektama njima pripaja epitet "satanistička", stvarajući samopodrazumevajuću sintagmu (sa implicitnim značenjem: sve su sekte satanističke). Pravi smisao ovakve strategije vidi se već u sledećoj rečenici, u kojoj se čak i Katolička crkva "može" smatrati sektom, dok se nešto dalje izražava zabrinutost što romska populacija (koju autor u tekstu naziva "Ciganima") sve više odbacuje srpski nastavak prezimena "ić" i priklanja se Islamu. "Ako se taj proces nastavi, mi ćemo vrlo brzo, kaže N.R. u Srbiji imati manje od 50 odsto pravoslavaca." Ni nepotpisani autor teksta, niti njegov sagovornik sakriven iza inicijala, ne objašnjavaju zašto bi u jednom građanskom društvu procenat bilo koje konfesije bio predstavljan u tako apokaliptičnim tonovima.
            Moguć odgovor na to pitanje je u tome što jezik moralne panike (i njoj sledstvene demonizacije) implicira samopodrazumevajuće vrednosti zajednice, a
mediji, ne samo da pokušavaju da se svojoj publici obrate kao sjedinjenom, prirodnom "subjektu" (obraćajući se njenim članovima individualno kao "normalnim" zdra­vorazumskim subjektima koji "ispravno misle") već, kako Votni navodi, novine se još i trude da stvore "idealnu pu­bliku nacionalnih porodičnih jedinica, okruženu pretećom paradom ludaka, stranaca, kriminalaca i perverznja­ka".
(Kenet Tompson, isto, str. 89.)
            Dakle, u ideološkom smislu, ovaj diskurs karakterišu: tradicionalizam, oslanjanje na "proverene" vrednosti ("red, rad i disciplina"), pozivanje na religiju kao na "čuvara morala i identiteta", konformizam, kolektivizam i status quo kao vrline, individualizam kao (potencijalni) greh, a svaka promena kao (potencijalna) opasnost, i paranoično-ksenofobičan odnos prema svemu Drugom, različitom od pretpostavljene homogenosti grupe. 
Jezik koji pogoduje ovakvoj ideologiji odlikuju sledeći postupci.  
1) Česta upotreba bezličnih konstrukcija i pasiva (planovi su "skovani", ali se ne precizira ko ih je i kada skovao, i kako se za njih doznalo). Razlozi: izbegavanje fakata i preciznih navoda (jer iznete tvrdnje najčešće nemaju uporište u njima); izlagač nastupa sa autoritarne, apsolutističke pozicije, kojoj se mora verovati bez činjenica; najzad, ovakvim jezikom, neprijatelj je učinjen amorfnim, neodređenim, i nepreciznost pogoduje stvaranju utiska neopipljivosti i straha. U službi ovoga nalazi se i česta upotreba floskula: "tvrdi se", "smatra se", "kao što se zna", "dobro je poznato", i sl. Skoro nikada se ne navode autoriteti, referentne studije, naslovi članak i studija. Onda kada se koriste citati nečijih izjava, iza njih se kriju inicijali, ili "jedan učesnik", "jedan član sekte"…
2) Stvaranje namerne dvosmislenosti: figurativni jezik koji se, podsvesno, doživljava doslovno. Npr. sekte "haraju", ali se ne kaže kako "haraju", niti koji su rezultati njihovog "haranja" i koga su "poharale"? Razlozi: opasnost po apstraktne vrednosti predstavlja se kao fizička opasnost.
3) Senzacionalistički izbor reči. Npr. "Satana protiv Srba", "sledbenici sumanutog učenja", "red đavola" i sl. Razlog: preuveličavanje ozbiljnosti opasnosti. S ovim u vezi je i sledeće.  
4) U središte pažnje se postavljaju najgori vidovi određenog stanja, koji se zatim žigošu kao tipični i reprezentativni za to stanje. U slučaju moralne panike povodom sekti i navodnog satanizma, ilustrativni su opisi kao: "Oni piju krv mačaka, kokošaka i pasa. Onda se prepuštaju nekontrolisanim seksualnim orgijanjima". (Dejan Vasiljević, "Verske sekte i seks: Velika Zver", Večernje novosti, subota, 07.03.1998.) Razlozi: najveće ocrnjivanje neprijatelja, njegovo svođenje na nivo bestijalnosti, što implicira da je vredan prezrenja (i uništenja).
5) Loša faktografija, direktno suprotna činjenicama, odnosno: blatantne neistine koje se, ipak, iznose sa apsolutističkim autoritetom nespornog fakta. Tako se u navođenom tekstu iz Narodnih novina, tvrdi: "Za propagandu satanističkih ideja u Srbiji zadužena je izdavačka kuća "Ezoterija", koja, pored ostalog, izdaje i list Treće oko." List Treće oko, zapravo, izdaje NIP Kompanija "Novosti" A.D. što se može lako proveriti na sajtu http://www.treceoko.novosti.co.rsili – na svakom kiosku… 
Svi navedeni elementi diskursa moralne panike mogu se pronaći u romanu Znak Satane. Fabula je organizovana oko centralnog motiva "zabludele ovčice". Imajući u vidu snažno ispoljenu didaktičku nameru romana, motiv "zabludele ovčice" je prikladan za postizanje naravoučenija o zlu koje će snaći sve one koji skrenu sa zacrtanog puta. Glavna junakinja je Tanja, tinejdžerka čija je drugarica Milena zapala u loše društvo, odnosno uvučena je u satanističku sektu gde su počeli da je ucenjuju i izvlače joj novac. "Kazna za izlazak iz tog kruga je – smrt", poručuje opis radnje za zadnje korice knjige. Zbog toga Tanja, prikazana kao detektiv-amater, pokreće svoju istragu o toj sekti, i okuplja grupu prijatelja koji će joj pomoći da drugaricu izbave. Događaji su prikazani iz ugla "sveznajućeg naratora", što je najpogodnija pozicija za prenošenje autoritarnih, neporecivih stavova i komentara, jer dopušta najmanje prostora za ironijsku distancu ili čitaočevu interpretativnu slobodu. Sveznajući narator svojim komentarima i sudovima eksplicitno upućuje čitaoca u poželjnom, nedvosmislenom smeru.
Glavni junaci su prikazani u skladu s tim. Tanja, koja je nosilac pozitivnih vrednosti u romanu, opisana je ovako:
Tanja Vukobrat je u suštini čvrsta i pouzdana devojka koja teško podleže panici. To znaju svi, pa čak i njeni roditelji. Odrasla u stabilnoj porodici, tokom minulih sedamnaest godina nije imala mnogo stresova ni sukoba sa okolinom. Učili su je da ljude prihvata onakve kakvi jesu, kao i da hrišćanski pomogne svakom ko se nađe u nevolji.
(Zoran Popović, Znak Satane, Legenda, Čačak, 2002, str. 25-26.)
            Dva detalja vredi istaći. Prvo, pomaganje ljudima u nevolji ne povezuje se sa opštim principima humanosti, već sa vrlo konkretnom ideologijom, hrišćanskom, kao da samo ona ima tapiju na "pomoć". Drugo, uloga porodice je ključna za formiranje sistema vrednosti individue. Budući da potiče iz sređene porodice, pune razumevanja, i sa implementiranim hrišćanskim vrednostima, Tanja izrasta u plemenitu devojku. To je porodica u kojoj se znaju "red, rad i disciplina": "Subota je po pravilu izuzetan dan u domu Vukobratovih. Porodica je na okupu i tog dana se završavaju poslovi za koje obično nema vremena tokom nedelje. Otac i sin idu u nabavke, a majka i kći započinju veliko spremanje." (isto, str. 35.)Podela poslova je, dakle, izvršena u skladu sa polnim stereotipovima (muškarci kupuju, žene čiste), a implicira se da je "porodica na okupu" baš zato što svako zna svoje mesto. Majka je prikazana u skladu sa stereotipom "čudotvorne majke-hraniteljke" koja, uprkos svojoj profesiji (oftamolog) ne zapostavlja ulogu domaćice: "Uprkos velikim obavezama ona na volšeban način uspeva da podeli vreme između posla i porodice tako da niko ne trpi zbog toga." (isto, str. 26.)
Tanjina drugarica, Milena, nije te sreće: "Nije žurila da stigne kući. Tamo ionako nema nikoga. Otac i majka se preko nedelje uglavnom svađaju, a u tim večitim prepirkama kola se uglavnom lome na njoj. Bili su sebični do te mere da nisu hteli da joj rode brata ili sestru." (isto, str. 63.) Jedan od arhetipskih pokliča moralne panike glasi da propadanje porodičnih vrednosti vodi gubljenju moralne discipline. Kenet Tompson se osvrće na stavove da ljudi, a naročito mladi, ne mogu više da prave razliku izmedu dobra i zla. Lek za to predstavlja povratak skupu osnovnih pravila, kakva su deset božjih zapovesti, koje se mogu proučavati u porodicama i školama.
Sledeći Fukoa, mnoge od ovih analiza tvrde da se moramo saglasiti da je predstava ugrožene i ranjive porodice glavni motiv savremenog društva. Ideologija porodice je u stalnom odbrambenom ratu da bi osudila društvenu i seksualnu raznolikost jedne kulture koja nikako ne može adekvatno da se uklopi u predstave o tradicionalnom načinu ponašanja porodice u kojoj žive roditelji sa decom – situacija u kojoj se danas nalazi manjina građana.
(Tompson, isto, str. 83-84.)
Otac alkoholičar i svadljiva majka nisu pravi moralni uzori za Milenu, što je u vizuri ovog romana čini - pogodnom žrtvom Satane. Istovremeno, svet sekti i satanizma prikazan je na takav način da nema mesta sumnji da su one upotrebljene samo kao pogodan simbol nekih krupnijih zala. Na primer, Popović na više mesta u romanu prolongira oveštale predrasude o rokenrolu kao "satanskoj" muzici i portalu inicijacije u svet droga i satanskih orgija. Jasno svedočanstvo tih "istina" nalazi se u Mileninoj svesci:
Ni jedna reč u njenoj svesci nije bez značenja - prosudio je Miloš i počeo da lista ispočetka. - Na prvih desetak stranica su zabeleške o rok grupama za koje se zna ili se bar nagađa da su u nekakvoj vezi sa satanistima. Pojedine grupe samo koketiraju sa sata­nističkim simbolima da napale i navuku što veći broj klinaca, ali su neke duboko zagazile u kult i napravile pravo bratstvo sa đavolom. KISS na engleskom znači poljubac, ali kažu da je grupi koja nosi to ime KISS - skraćenica za pun naziv koji glasi "Kings in Satan's Service", odnosno "Kraljevi u službi Satane". Isto tako naizgled bezvezni nazivgrupe AC/DC ne znači skraće­nicu za jednosmernu i naizmeničnu struju nego "AntiChrist/Deth (sic!) of Christ" ili "Antihrist/Smrt Hristu". U ­jednoj pesmi grupe LEDD ZEPPELIN, ako se ploča pusti unazad, jasno se razaznaje poruka - "Treba da živiš za Satanu!" Slično je i sa grupama QUEEN, BEE GEES, SEX PISTOLS, BLACK SABATH (sic!) i još nekim. Ništa bolje ne stoji stvar ni sa pevačima Dejvidom Bovijem,­ Ozijem Ozbornom, pa i Mik Džegerom, a odavno je poznata priča da se Džimi Morison 1970. godine oženio iniciranom vešticom, a svadba je održana kao satanistički ritual u kojem su zvanice prizivale Satanu i obredno ispijale krv iz putira. Odmah posle svadbe i Morison se proglasio za veštca (sic!), a godinu dana kasnije je nađen mrtav. Uzrok smrti nije razjašnjen do današnjeg dana.
(isto, str. 54.)
Osnovni princip demonizacije prisutan u navedenom odlomku tiče se proizvoljnog i neznalačkog baratanja faktografijom. Iako autor očigledno loše barata engleskim (umesto "sabbath" on piše "sabath", a umesto "death" on piše "deth"), to ga ne sprečava da ulazi u analize originalnih značenja engleskih imena bendova. Pritom greši čak i u prepisivanju popularnih predrasuda: prema njima KISS navodno znači "Knights In Satan's Service." Dakle, vitezovi (knights), a ne kraljevi (kings). Ne navodi se ni izvor na osnovu kojeg naziv benda AC/DC ne potiče od skraće­nice za jednosmernu i naizmeničnu struju, iako je sam bend tvrdio da je baš ona odabrana kako bi "simbolisala sirovu energiju i izvedbe gonjene snagom."
Autor takođe prolongira nikad dokazanu tezu o satanskim porukama prilikom slušanja ploča unazad, demonizujući pop-rok grupu QUEEN:
Pre mesec ili dva sam iskopao jednu ploču grupe QUEEN i iz zezanja pustio pesmu "Neka drugi jedu prašinu" koja spada medu najpopularnije u istoriji roka. Klinci su načisto odlepili, a naročito kad sam im odsvirao unazad stih sa porukom - "Počni da pušiš marihuanu!" To im se to gura u podsvest i golica skrivene nagone.
(isto, str. 55.)
            Ako kredibilitet autora nije dovoljno podriven nekritičkim prepisivanjem davno opovrgnutih urbanih legendi, koje on plasira kao dokazane istine, onda jeste elementarnim nepoznavanjem materije kojoj sudi: naslov pesme "Another one bites the dust" (koji bi se slobodno mogao prevesti kao "Još jedan je zglajznuo") on netačno "prevodi" kao "Neka drugi jedu prašinu".
            Vredi naglasiti da ova proizvoljna i netačna tumačenja u romanu nemaju ironičnu dimenziju, odnosno ne mogu se pripisati liku koji ih iznosi (Tanjin brat), budući da su izneta autoritativnim tonom nekoga ko je dobro proučio materiju: "Internet je danas bolji od svake policijske kartoteke jer se na njegovim stranicama kriminalci sami reklamiraju," kaže on. Na žalost, za "dokaze" tvrdnji o povezanosti rokenrola i satanizma uzete su upravo grupe koje su oduvek poricale bilo kakvu vezu sa onim što im se pripisivalo.
       Pored "faktografije" zasnovane na glasinama, u navedenom odlomku može se zapaziti i senzacionalističko preterivanje kroz fraze kao što su: "zagazile u kult" i "bratstvo sa đavolom". Tu su i bezlične konstrukcije "zna se ili se bar nagađa", "kažu" (bez preciziranja – ko to kaže?), "odavno je poznata priča". Ovakvim floskulama stvara se privid autentičnosti za niz pogrešnih ili proizvoljno povezanih elemenata (kao što je veza između Morisonovog venčanja i njegove nerazjašnjene smrti). U ideološkom smislu, ovo povezivanje rokenrola i moralne panike, odavno je prepoznato:
Već više od jednog veka postoji panika zbog kriminala, a naročito se aktivnosti mladih predstavljaju kao potencijalno nemoralne, i kao pretnja opšteprihvaćenom načinu života. Prvo džez, a po­tom i rokenrol, proglašeni su za pojave koje mlade vode u promiskuitet i antisocijalno ponašanje.
(Tompson, isto, str. 9.)
            Rokenrol je, u ovom diskursu, simbol životnog stila i vrednosti koje su direktno suprotstavljene tradicionalnom, patrijarhalnom, religioznom, poslušnom, porodičnom životu kojeg autor uzima kao idealnu i nepromenjivu paradigmu. Otud i način na koji se, prilično naivno i neubedljivo, prikazuje rokenrol kao ulaznica u svet satanizma. Sledeći odlomak govori o usponu i padu "Džonija", bubnjara jednog rok-benda:
Nije bila nikakva tajna da se pre početka svakog kocerta stimulisao tako što bi uzeo malo trave ili ekstazija. Na drogu se navlačio postepeno baš kao i većina narkomana, ubeđen da je u stanju da uzima samo onoliko koliko je neophodno. Kasnije se "dizao" sve češće, pre svirke ali i posle svirke, pa čak i onda kad nije bilo nikakve svirke, a "uzleti" su postali sastavni deo iskušenja na koja je sebe stavljao i to u trenucima kad mu je sve polazilo za rukom. Iskušenje je đavolja rabota u šta se ubrzo uverio. Na jednom od svojih brojnih putovanja u Nemačku, gde je svirao sa tamo­šnjim bendovima, navukao se na te droge kao i na grupu satanista koja je vrlo dobro muzicirala i imala sasvim solidan ugled. Ti momci su svoj imidž izgradili negovanjem kulta Satane čija su obeležja bila prisut­na na svim njihovim albumima i koncertima. Džoni je brzo prihvatio njihov način mišljenja. U početku je bio uveren da grupa samo koketira sa đavoljim poslo­vima. Odgojen kao ateista brzo se uklopio u orkestar ali i u navike svojih novih saradnika, pristao je da se na koncertima uživljava u ulogu Belzebuba sa bubnje­vima, ali se u svemu ostalom držao po strani i podsme­vao iz prikrajka. Sve dok ga jedne noći nije sačekala grupa maskiranih napadača, propisno izbubetala i ostavila bez dva zuba. Poruka je glasila: ko pravi pakt sa đavolom, mora da zna da đavo uvek dolazi po svoje! Prelaskom na heroin udvostručila se Džonijeva zavisnost kako prema drogi tako i prema Satani. Nakon samo godinu dana učešća u satanskim rituali­ma rukopoložen je u maga, crnu togu je zamenio crvenom i dobio zadatak da u domovini osnuje novu đavolju podružnicu sa što je moguće većim brojem svojih i sataninih obožavalaca. Džonijevom usponu u krugu satanističke crkve u Nemačkoj doprinelo je i ubistvo jednog bogatog homoseksualca koji je usred priprema obustavio finansiranje njihove nove ploče. (…) Vratio se u Beograd i svojski prionuo na posao. Već nakon nepuna dva meseca osnovao je filijalu nemačke satanističke grupe koju je nazvao "Čuvari pakla". Pokazalo se da na ovaj posao nije gledao samo kao na dokaz odanosti centru, već je u njemu video i solidan izvor prihoda.
(Popović, isto, str. 73-75.)
            Kao što se može videti, identifikacija rok-droga-satanizam izvedena je krajnje eksplicitno, čak i na formalnom nivou, implicitnim poređenjem: "navukao se na te droge kao i na grupu satanista" i "udvostručila se Džonijeva zavisnost kako prema drogi tako i prema Satani." Tu je čak i groteskna slika "Belzebuba sa bubnje­vima", kao deo strategije stvaranja namerne dvosmislenosti: figurativni jezik koji se, podsvesno, doživljava doslovno, i tako svaki bubnjar, po prirodi posla, postaje Đavolov sluga.  Radi naglašavanja Zla kome se bubnjar odaje, autor preko svake mere ponavlja reči "đavo"/"đavolje", "Satana/satanistički": u navedenom odlomku javljaju se čak dvanaest puta. A gde su rokeri, narkomani i satanisti, za ovog autora su odmah iza ugla i homoseksualci, kao još jedno oličenje Drugog, i kao pretnja ustaljenom poretku i njegovim vrednostima.
Najzad, u ovom odlomku se na delu može videti još jedan element diskursa moralne panike, a to je: naglašeno moralizatorstvo, sa nedvosmislenim preporukama i  naravoučenijima: "Iskušenje je đavolja rabota u šta se ubrzo uverio" i "ko pravi pakt sa đavolom, mora da zna da đavo uvek dolazi po svoje!" Paranoja i ksenofobija se ogledaju u ideji "satanizma iz uvoza" ("filijala nemačke satanističke grupe"), a da bi se zamaskirala prava priroda zabrinutosti (za očuvanje apstraktnih vrednosti), potenciraju se vrlo opipljivi, krimogeni elementi pretnje (đavolja podružnica kao "solidan izvor prihoda"). Na kraju, vredi istaći da autor lančanom nizu koji je već uspostavio: rok-droga-homoseksualnost-satanizam dodaje još jednu kariku: ateizam. Sveznajući narator potencira ono što je Džoniju olakšalo da padne u đavolove kandže: "Odgojen kao ateista brzo se uklopio u orkestar ali i u navike svojih novih saradnika." U diskursu moralne panike ateizam se neretko izjednačava sa satanizmom, i vidi se kao podjednaka pretnja tradicionalnim ("hrišćanskim") vrednostima kao i satanističke sekte.
            Sličnu demonizaciju, ali u još ekstremnijem vidu, nalazimo u deonicama koje govore o istoriji satanizma, i njegovom navodnom osnivaču, Alisteru Krouliju (Aleister Crowley). 
Crkvu, kako je oni zovu, osnovao je izvesni Ali­ster Krouli, biseksualac, autor knjige na čijim je strani­cama detaljno opisano prinošenje deteta na žrtvu. Krouli je završio u ludnici, ali je iza sebe ostavio sto­tine hiljada sledbenika od kojih u raznim ritualima samo u Americi svake godine strada više hiljada ljudi. Geslo im je: verujemo u pohlepu i sebičnost! Na toj filozofiji je Kroulijev sledbenik Anton Šandor La Vej utemeljio crkvu i "Satansku bibliju" koja, po uzoru na hrišćansku, ima svoje zapovesti.
(isto, str. 31-32.)
            Svaki sistem najviše mrzi kada se protivnik služi njegovim istim sredstvima: otud je i za autora, koji govori iz pozicije hrišćanskog diskursa, najveće zlo videti da neka "sekta" sebe naziva "crkvom", i da, čak, ima neku svoju "bibliju", odnosno sistem vrednosti i pravila neautorizovanih od strane vladajuće paradigme. Čak i u ovako kratkom odlomku, autor uspeva da smesti čak tri krupne neistine koje se direktno mogu opovrgnuti elementarnom faktografijom. Alister Krouli nije "završio u ludnici", već je umro sasvim čiste svesti, u privatnom hotelu "Nedervud" u Hejstingsu. (Lawrence Sutin, Do What Thou Wilt: A Life of Aleister Crowley, St. Martin's Press, New York, 2000. p. 418.) Tvrdnja da "u Americi svake godine strada više hiljada ljudi" u satanističkim ritualima zasnovana je na urbanoj legendi: FBI je izvršio pomnu istragu tzv. "satanske panike" (eng. Satanic panic) tokom devedestih godina XX veka, i potvrdio da se radi tek o još jednoj moralnoj panici bez uporišta u realnosti. Sličan je slučaj bio u Britaniji, i Tompson se osvrće na njega: "U jednom istraživanju, koje je naložilo Ministarstvo zdravlja 1991, došlo se do zaključka da satani­stičko zlostavljanje ne postoji, a uz to su socijalni radnici i drugi učesnici bili okrivljeni zato što su deci postavljali su­gestivna pitanja i njihove odgovore potom prihvatili kao dokaz." (Tompson, isto, str. 121.) I treća neistina tiče se navodne povezanosti A. La Veja i A. Kroulija, čija učenja nemaju skoro nikakve sličnosti. Štaviše, La Vej je Kroulija smatrao "ovisnikom i pozerom čija su najveća postignuća na polju poezije i planinarenja." (Sutin, isto, p. 423.)  
            Ako sve ovo nije dovoljno za demonizovanje Kroulija, autor nalazi za shodno da apostrofira i njegovo seksualno opredeljenje: "biseksualac". Nešto kasnije u romanu, on kao da shvata da to nije dovoljno ekstremno, pa poseže za ironičnom floskulom "divni razvratnik i homoseksualac." Ova deonica se nalazi u okviru propovedi koju zabludeloj Mileni iznosi Luj, vođa satanističke sekte:
Kad bi ostali nasamo pričao joj je o svom dvogo­dišnjem boravku u San Francisku i o tome šta je sve morao da preturi preko glave pre nego što je rukopo­ložen u Velikog Maga. Naterao je da pročita nekoliko knjiga koje je napisao, kako reče, divni razvratnik i homoseksualac Alister Krouli, prvi ovozemaljski Satanin pastir i čuvar Pandorine kutije kojom će oni - nje­govi sledbenici - uskoro presuditi ovom svetu. Krouli je umro u ludnici, ali oni koji su ga tamo strpali nisu ni pokušali da shvate da se umobolnici svuda oko nas množe kao termiti i uspostavljaju svoje zakone s ove strane žice, a da se u bolničkom azilu nalaze najblistaviji i najkvalitetniji umovi i spasitelji sveta.
(Popović, isto, str. 65.)
            Uprkos neistini o Kroulijevom kraju u ludnici, koju ovde i Satanin sledbenik, Luj, "potvrđuje", njegove reči treba shvatiti u izvrnutom smislu, jer on predstavlja suprotnost svemu "normalnom" u romanu. Stoga, sveznajući pripovedač sugeriše da prava istina nije ono što Luj govori, već obrnuto. Istinu, po njemu, nosi paranoično-ksenofobični diskurs oličen u frazi "umobolnici svuda oko nas množe kao termiti i uspostavljaju svoje zakone", sa neizbežnom implikacijom da takvima mesto i jeste u ludnici.
            U književnom smislu, Znak Satane je slab roman pre svega jer je u njemu sve podređeno simplifikovanoj didaktičkoj poruci. To se samo delimično može opravdati pripadnošću omladinskom romanu, jer to što je namenjen mlađim čitaocima nije opravdanje što su zaplet, likovi i dijalozi žrtvovani zarad pouke koja se svodi na neinformisano prolongiranje predrasuda na kojima se zasniva moralna panika oko "sekti". 
Zaplet je linearan i jednostavan, bez pod-zapleta ili komplikacija, bez misterije, što je za delo koje pokušava da, pored ostalog, bude i kriminalistički roman, ozbiljan propust. "Detektivka" Tanja bez ikakvih problema dolazi do svakog podatka baš onda kada joj zatreba, bez opiranja ili komplikacija nalazi pomoć kod svakoga kome se obrati, i sa vrlo malo truda uspeva da ispuni zadatak, jer joj sve ide na ruku. Ako poželi da nešto otkrije o sekti koja joj zloupotrebljava drugaricu, samo treba da zamoli brata, i on već na internetu nalazi sve "pouzdane" informacije. Ako poželi da se ubaci u sedište sekte, ispostavi se da njen brat poznaje bubnjara, bivšeg satanistu, koji im daje potrebne informacije, i čak im se pridruži da bi izravnao stare račune. Ako im zatreba pomoć "iznutra", zgodno se namesti da je Milenin dečko, zapravo, policijski doušnik ubačen u sektu. Zgodno je i to da Tanja za suseda u zgradi ima policijskog komesara: ona samo treba da ode do njega i sve mu ispriča, i već ima obezbeđenu pomoć policije. Ovako strukturisan zaplet lišen je napetosti: nema misterije oko toga šta se zaista dešava, jer su unapred poznati i zločinci i njihova motivacija, niko od glavnih junaka nema moralnih dilema jer su njihova načela nepokolebiva (tako da ne postoji razvoj likova: oni su sve vreme isti, odnosno tipski) a nema ni saspensa oko izbavljenja Tanjine drugarice budući da je sekta prikazana toliko naivno da grupica tinejdžera zaista i uspeva da je raskrinka.
Ovo potonje je u direktnoj suprotnosti sa senzacionalističkim opisima s početka romana: satanisti koji, navodno, u Americi svake godine ubijaju hiljade ljudi, u Srbiji bivaju raskrinkani od grupice maloletnika. Vođa sekte, Luj, u početku je opisan kao zlokobna i dominantna figura: "Kratko podšišana kosa i visoko čelo nazubljeno dubokim zaliscima isticali su prodorne metalno sive oči koje su ih obuhvatile vojnički čvrstim pogledom spremnim da kazni za svaku neposlušnost" (Popović, 60). Na kraju romana, međutim, ovaj lik sasvim nedosledno pređašnjim opisima, postaje kukavica kako bi ilustrovao moralističku poruku koju autor želi da prenese:
Luj je sve više gubio samopouzdanje. Bes i prkos koji su ga u prvi mah ispunili naglo su počeli da jenjavaju i on je pritisnut poražavajućim činjenicama počeo da shvata da su mu kola opasno krenula nizbrdo. (…) Više nema kud. Ovo je ambis koji neće moći da preskoči. Oteraće ga u mardalj (sic) gde će ga optužiti za rasturanje droge, reketiranje vernika, a po svoj prilici i za silovanje. Svi su ga izdali, uključujući Satanu koji ga je nezasluženo bacio na dno pakla. A odavde nema izlaza zato što su ovaj pakao osmislili ljudi a ne đavo.
(isto, str. 160.) 
            Kao što se može videti, doslednost u odnosu prema žanru, pa čak i prema karakterizaciji likova, žrtvovana je zarad isticanja naravoučenija koje se može svesti na "ko s Đavolom tikve sadi, o glavu mu se lupaju". Međutim, ta pouka je učinjena neubedljivom baš stoga što je zasnovana na nizu idejnih i književnih prestupa. Idejni se tiču korišćenja neistina, falsifikata, proizvoljnosti, senzacionalizma, neosnovanih preterivanja i reakcionarne moralnosti. Književni su povezani sa ovima, i ogledaju se u usiljenim dijalozima, nedoslednim likovima, simplifikovanoj strukturi zapleta i nepoštovanju odabranog žanra.
            Ipak, na primeru romana Znak Satane, baš zato što je toliko jednostavan i eksplicitan u iznošenju svoje ideologije, mogu se na delu videti mehanizmi diskursa moralne panike, odnosno demonizacije Drugog. Između svega onoga za šta se smatra da je neuklopivo u okvire patrijarhalno-hrišćanskog diskursa stavlja se znak jednakosti: rokenrol = droga = ateizam = homoseksualnost = kriminal = satanizam. Time se ilustruje teza da je svaki koncept "normalnosti" zapravo ideološki konstrukt, i da se zasniva na isključivanju one vrste ponašanja i njima shodnih vrednosti koje ne ulaze u okvire prihvaćenih, demonizuju se strategijama koje smo pokazali na delu, primerima iz romana Znak Satane.

*     *     *

      Na kraju, podsećam da sam ovde već kačio skenove nekih veoma rečitih primera novinske eksploatacije "moralne panike" o navodnoj pretnji koju sekte (a naročito satanisti) donose, uključujući tu i članke koje sam citirao u gornjem radu. Evo ih ovde: Sekte: SATANIZAM među Srbima (2) i ovde: SATANIZAM među Srbima (3): Dragoš Kalajić s one strane DUGE.
Srećni praznici!

EVIL DEAD Remake (2013)

$
0
0
**(*)
3-
            I do sada sam bio suzdržan u praćenju najava, trejlera i ostale (samo)promocije nailazećih filmova, a posle novog IVL DEDA dođe mi da potpuno prestanem da pratim taj epp, jer te sličice ionako služe samo da vas prave magarcem. Naime – kad su prvo najavili da će se i ovo rimejkovati, bio sam debelo sumnjičav i čak prilično nezainteresovan. Rimejkujete ZLE MRTVACE? Glupost, ali neka vam… Whatever!
A onda je izašao trejler. Ejakulacije na sve strane, od svih fanbojeva po Fejsbuku a i šire nateraše me da barem overim tu najavu i vidim čemu buka. Kad ja tamo, a ono – trejler koji obećava nešto što deluje iznenađujuće žestoko i gnusno i grozomorno! To mi je značajno podiglo očekivanja, kao i podatak da ovaj konkretni rimejk, a za razliku od svih ostalih u poslednje vreme, ne produciraju tamo neki studijski moroni i egzekutivci, nego ga, maltene nezavisno, prave ili barem aminuju tvorci originala. Karpenter nije vlasnik HALLOWEENfranšize kao što ni Krejven nema tapiju na Fredija, ni Huper na Lederfejsa, pa zato sad svaka šuša može da sa svojim demografskim ekspertizama i podilaženjem prosečnim nedoraslim moronima (ukratko: publici) mlati pare filmovima koji manje-više direktno vređaju fanove originala, jer oni im uglavnom i nisu ciljna grupa, već pre svega novodošli naraštaji koji te originale od pre par decenija nisu ni gledali. 
S druge strane, EVIL DEAD franšizu u rukama i dalje drži izvorna trojka – Reimi, Tapert i Kempbel: oni su aminovali scenario, oni su odabrali reditelja, oni su stali iza svih kreativnih odluka – a Reimi je sa svojim Spajdermen-kreditom od Sonija obezbedio distribuciju, ali bez mešanja njihovih egzekutivaca u to da li će klinci ovo da vole, da li će da razumeju, da li ima previše krvi, da li će rejting da bude ovaj ili onaj… Taj slučaj krajnje retko biva: a ako tome svemu dodamo da su prve slike i prvi rivjui obećavali žestok krvopljus, činilo se da bi ovo zapravo mogla da bude solidna modernizacija i sasvim pristojan filmić koji stoji na svojim nogama dok istovremeno uspešno odaje počast izvorniku.
Avaj! Nema skoro ništa od toga. Ovo je isto ovako mogao da skocka i SONY sa svojim timom japija koji film niti vole niti razumeju. Novi EVIL DEAD me neodoljivo podseća na rimejk A NIGHTMARE ON ELM STREET po svom opštem pristupu i fundamentalnom nerazumevanju originala. Isto kao i novi NIGHTMARE, i ovo ovde pokušava nekakav totalno promašen, poludupasti "realizam". On se ogleda na svim nivoima, od uslovno rečeno detalja (koji sreću kvare) kao što je dizajn "zlih mrtvaca" (izgledaju kao kad bi neko ukrstio opsednutu Lindu Bler sa RINGU Sadako) pa do nesrećnog uključivanja "trauma" iz stvarnog života (u NIGHTMARE rimejku: child abuse; ovde: drug abuse) pa sve do opšteg vizuelno-atmosferičnog ugođaja zasnovanog na 50 NIJANSI PLAVE I SIVE.
Prosto rečeno, osobe posednute demonima ovde izgledaju kao normalni ljudi (tj. cure) sa svetlucavim sočivima i nešto malo ogrebotina po koži, što je prozaični deža vi nevredan daljeg komentara.
Stvarni užasi su traljavo i nedosledno upotrebljeni – samo kao gimmick, kao alibi da zaplet otpočne (kako i zašto naterati današnju omladinu da ode duboko u šumu, u nekakvu straćaru – i da otuda ne mrdaju čak i kad govno odleti u ventilator?) ali jednom kad krene sranje (tj. horor), to sa drogom s koje, kao, skidaju tu jednu nesrećnicu više nema nikakve veze ni sa stvarnim životom ni sa zapletom. Recimo: kad ova počne da se "ponaša", oni je prebrzo i bez diskusije bace u podrum, pod katanac, iako i dalje pokušavaju da veruju da ona nije opsednuta demonom nego samo loše tripuje prilikom skidanja. Ma nemoj?! Pa koja ste vi to gomila klovnova i moronskih "drugara" kad osobu za koju verujete da je BOLESNA (i neuračunljiva!) – zatvarate u podrum pun stvari kojima može da se samopovredi?!
U vizuelnom pogledu, mora se priznati da tu ima lepih slika, ali se i tu prećeralo sa videospotizacijom – i sa tmušom koja prožima sve, i tematski i vizuelno. Stvarno mi je muka više od horor filmmejkera koji ne umeju da pronađu adekvatan TON za svoj film, nego lepo pogase (skoro) sva svetla i misle da će samim tim da im film bude "mračan"! Ovome konkretno, isto kao i NIGHTMARE rimejku, ne priliči ta mrtvačka ozbiljnost – umesto da budu jezivo zlokobno stravoužasni, oni postižu samo da budu patetično groteskno smešni u svojim usiljenim pokušajima da budu "mračni". Rezultat je efekat tamo nekog nedoraslog emo gotha koji misli da će značajno zabacujući crnu ćubu preko čela i govoreći grlenim glasom ili sporim šapatom da nekoga starijeg od sebe ubedi u svoj "mrak"! PRC!
To je zaista opšterasprostranjen promašaj među novim horordžijama koji kao da ništa iz prošlog veka nisu gledali niti razumeli! Pa jebo vas bog Azatot svojim trnovitim pipcima – horor filmovi 1970-ih i 1980-ih su, more often than not, bili prilično svetli i bogatog kolorita! Huperu nisu trebali smeđi sepija tonovi i polumračna tmuša da oživi Pakao Usred Podneva Pod Užarenim Suncem! Krejvenov NIGHTMARE je film gotovo lepršavog kolorita, bogate palete boja – a uprkos tome uspeva da bude jeziv, strašan, šokantan, košmaran, nadrealan… Njemu nisu trebali junaci koji značajnim glasom šapuću i glumataju "traume" kao na školskoj priredbi. A i Reimijev original je slikan vrlo svetlo, jasno: bez obzira na noć i izmaglicu i mračni podrum, to je bre jedan faking jasan, oštar, pregledan film – i dramaturški i vizuelno.
Što je najparadoksalnije – iako je prvi, pravi i jedini EVIL DEAD pravljen od štapa i kanapa, oni su imali i umeća i muda da te svoje jeftine i jednostavne maske u preko 90% scena prikazuju pod jarkim svetlom sijalica i reflektora, gde se jarko crvena krvca meraklijski, sočno i obilato proliva, gde se face izdužuju i deformišu, gde koža puca a delovi tela drhture po patosu i nema laži, nema prevare – barem ne u jebenoj tmuši! Oni su još i imali šavove da sakrivaju, pa opet nisu to radili tako da sve smeste u (polu)mrak!
A ovde, u rimejku, iako su imali više daleko više para i bolje (iskusnije) tehničare za efekte maske (i 30 godina napretka na tom polju iza sebe u odnosu na ED1) – kretenskom odlukom da se sve ovo baci u mrak i šućmurasto nesvetlo, i da se još dodatno zamaskira rafalnom montažom, postignuto je da ne može čovek, u većini slučajeva, ljudski ni da osmotri šta to na ekranu kog đavola uopšte desilo! 
Dobro, nije film baš sasvim sveden na crnce u tunelu ili podrumu ili mračnoj šumi, ali nije ni mnogo daleko od tog pristupa. Na primer: šta mi vredi što na kraju, u "kulminaciji", s neba lije KRVAVA KIŠA – kad se to dešava usred noći? Zašto se takvo što ne bi dešavalo, recimo, u sivilo zore pred svitanje dana koji nikad neće svanuti?
S druge strane, podržavam kreativnu upotrebu električnog noža za meso i pištolja s ekserima, ali i oni bi efektniji bili da su na delu u sobi sa upaljenim svetlom. Stvarno me nervira to neprestano zauzdavanje i opravdavanje čak i dok pokušavaš da, kao, preteruješ. Reimi se nije zauzdavao– pre 30 godina je čitav svoj filmski vokabular odvrnuo na 11, bez zazora, bez izvinjenja, bez traženja alibija – i time ne mislim samo na splatter do tada neviđen na filmu u tako ekstremnom obliku – nego i na inovativnu, ludački smelu montažu i uglove snimanja, pa vala i na odlične zvučne efekte.
            Novi EVIL DEAD je snimljen i režiran konvencionalno, neupadljivo – da se razumemo, korektno i kompetentno, ali ništa više od toga. Isto ovako je mogao da ga uobliči i onaj što je zatmušio NIGHTMARE, isto kao i onaj što je zamr(a)čio OMEN rimejk, isto ovako je mogao i Nispel, i neki od ovih odradeka što štancuju CHAINSAW nastavke, prikvele, prik-sik-rimejke i šta već sve ne. Nema tu ni stila ni etitjuda ni nečega inovativnog ili energičnog pa da usklikneš: Oho, evo rađanja nove nade, novog autora, novog velikog imena! Ne, ovo je potpisao samo jedan korektan egzekutivac kome će možda daju da radi nastavak (jer ovo je, naravno, dobro prošlo na blagajnama) a možda mu dodele i neki drugi rimejk ili akcijaš ili nešto po stripu ili videlo igrici…
            Neprobirljivi horor fanovi biće kupljeni sledećim:
            1) Wow, koliko krvi! Odavno je nismo videli u ovim količinama u nekom mejdžor filmu (a, vala, ni u low budgetu)! Dakle, hrabri su, smeli, subverzivni, joooj, pomeraju granice, ne jebu živu silu!
          2) Jao, namiguju nam! Mi koji smo gledali original, možemo da se zabavljamo usputnim referencama (tu je ona Reimijeva olupina, ili barem njen dvojnik; tu je silovanje granjem; tu je motorna testera; tu je re-kreacija ovog i onog postera za film, itd)!
            3) Film je mračan! Sumoran! Jeziv! Usr'o sam se od straha! Brrrr… Ništa se ne vidi! Morao sam da upotrebim maštu da bih slutio šta se dešava na ekranu!
            4) Ako ništa drugo, EVIL DEAD barem nije jebeni FFF nego lepo i slikovito snimljen "regularan" film.
            5) Uostalom, bolji je od većine novih "horora"; dakle, na bekgraundu recentne shit-produkcije, njegova poludupastost izgleda kao Orson Vels vaskrsnut!
            Možda.
            Ja sam svim ovim uglavnom neimpresioniran: nema ovde duha, nema šmeka, nema energije nego samo proračunatog, suzdržanog SUROGATA toga. Ovo je samo još jedan metiljavi POZERSKI hororčić sa uzajamno zamenjivim, neupečatljivim likovima i glumcima i uvredljivo banalnim dijalozima, koji uzima nešto što je nekad davno bilo sirotinjskona planu budžeta ali je vrcalo od svega ostalog – od duha, od radosti kreacije, od ŽIVOTA; i sa tim što je uzeo, on pravi jedan parajlijski našminkan, ali isprazan filmček u kome je stavljena obilata spotovska glazura preko nekadašnjeg štapa i kanapa, a sa silom-pogašenim svetlima i usiljenom "sumornoću" glumi da je real deal– a stvaran je i pravi kao pile sa sisama koje je u crno obojilo krestu.
            Da parafraziram Ingrid Bergman iz KAZABLANKE – "We will always have THE EVIL DEAD (1982)!" Onaj, jedan i jedini, sa Brusom Kempbelom. Ovo ovde, ovom mlitavom omladinom bez trunke harizme, to je za jednokratnu, površnu, zaboravljivu "zabavu", ili ono što kao zabava prolazi u današnjim mrtvopuvačkim "filmovima"…
            PS: A ne verujte ni amerikanskim net rivjuerima: nisu baš svi na SONYjevoj sisi; neki su naprosto previše endemski površni i plitkoumni da bi razlikovali pljeskavicu od mesa i onu od soje. Recimo, vidim u mnogim rivjuima da hvale scenu "silovanja grančicom" – te "omaž originalu", te "neverovatna hrabrost" (tim pre što se i sam Reimi kasnije kajao i izvinjavao zbog nje), te "jao, još gadnija i žešća nego u originalu", te "jao, realističnija"…
            PRC! U ovom filmu uopšte ne postoji scena "silovanjagrančicom"! I pre nego što neko usklikne: "Aha, nisi pazio, zadremao si kad je to bilo!" ili "Ho-ho, uvalili ti sečenu verziju filma!" moram da pojasnim: to što se desi u toj sceni em nije silovanje nego samo vaginalno opsedanje a la SHIVERS, em je sav impakt te grančice (pletenice) ubijen CGI crtežom, tako da je krajnji rezultat jedna mlaka, animirana scena (crtić) bez ikakvog pančlajna.
            Ali, kad sam kod toga, pančlajn nema ni ovaj film pa prema tome (ček sam oda vidite kako se bezveznjački okončava!)… Kad bolje razmislim, verovatno sam bio previše nežan prema njemu i moguće je da mu do kraja godine smanjim ocenu na 2+
Viewing all 1394 articles
Browse latest View live